首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 都市 > 穿成穷学生,我用老歌火遍蓝星 > 第257章 文脉为桥!全球峰会的文化共鸣

日内瓦湖畔的全球领导人峰会会场,被一层庄重而多元的氛围包裹。会场穹顶悬挂着巨幅世界地图,地图上用不同颜色的光带连接着各国首都,象征着跨越国界的交流与合作;四周的陈列架上,摆放着各国的文化符号——中国的青瓷、美国的好莱坞胶片模型、印度的莲花雕刻、法国的印象派画作复制品,每一件展品都在诉说着不同文明的独特魅力。苏澈作为唯一受邀的文娱领域代表,身着深灰色中山装,袖口的青花瓷纽扣在灯光下泛着温润光泽,坐在会场的嘉宾席前排,身旁是联合国教科文组织总干事阿祖莱。

“苏先生,您的到来,让这次峰会多了一份文化的温度。”阿祖莱轻声说道,“现在全球面临着诸多分歧与挑战,而文化,正是化解隔阂、凝聚共识的重要力量。您用文娱Ip连接全球的实践,为文化外交提供了绝佳的范例。”

苏澈点头回应:“文化没有国界,它能跨越语言、种族、意识形态的差异,让不同国家的人在情感共鸣中相互理解。这些年,《三国》让全球观众感受到忠义与豪情,《唐诗风云》让大家读懂理想与家国,《宋词故事》让世人看见细腻与风骨,这些共通的情感,就是最好的沟通桥梁。”

峰会的核心议题“文化外交与全球合作”正式开启时,主持人邀请苏澈作为首位发言嘉宾走上主讲台。台下,来自193个国家的领导人、外交使节齐聚,目光纷纷聚焦在这位以文化影响力震撼世界的华国代表身上。

“尊敬的各位领导人、各位来宾,”苏澈的声音透过音响传遍会场,沉稳而有力,“我今天不是来谈商业成就,也不是来推广文娱Ip,而是想分享一个简单的信念:文化是最好的桥梁,理解是合作的前提。”

他抬手示意,身后的巨幕同步播放着一段短片:纽约的孩子在VR设备中与“李白”对饮作诗,伦敦的学生在《宋词故事》舞台剧后临摹苏轼的书法,新德里的观众跟着《唐诗风云》的主题曲哼唱,巴黎的市民在华国文化节上体验非遗苏绣……每一个画面,都记录着文化跨越国界的共鸣。

“十年前,蓝星华国的文娱市场充斥着海外Ip,我们的年轻人追捧着别人的故事,却对自己的文化知之甚少。”苏澈的目光扫过全场,语气愈发真诚,“于是我们开始深耕本土文化Ip,从《三国》到《红楼》,从唐诗到宋词,我们没有刻意迎合海外市场,而是坚守文化内核,用现代方式讲述自己的故事。没想到,这种‘坚守’反而引发了全球共鸣——美国观众从关羽的忠义中看到了骑士精神,印度观众从李白的豪放中想起了史诗英雄,法国观众从宋词的婉约中读懂了浪漫主义。”

他举例道:“《唐诗风云》在北美上映时,一位美国老兵看完后说,杜甫‘安得广厦千万间’的家国情怀,让他想起了自己守护家园的初心;《宋词故事》在印度巡演时,一位宝莱坞导演说,李清照的爱情与遗憾,和印度史诗中的故事如出一辙。这就是文化的力量,它能让不同文明找到共通的情感密码。”

苏澈的发言结束后,会场响起雷鸣般的掌声。美国总统率先举手回应:“苏先生的发言让我深受启发。美国的好莱坞电影曾是文化输出的重要载体,但近年来我们发现,单纯的商业娱乐难以引发深层共鸣。而您的实践证明,扎根本土文化、传递共通情感的作品,才能真正跨越国界。美国愿意与蓝星华国建立‘文化交流年’,推动好莱坞与澈心文娱的深度合作,共同开发跨文化Ip,让两国人民通过影视作品相互理解。”

印度总理紧接着发言,语气热情:“印度与华国同为文明古国,都有着深厚的文化底蕴。《三国》与《摩诃婆罗多》、唐诗与印度史诗,都藏着英雄情怀与家国大义。我们提议,举办‘印中文化交流年’,开展影视合作、文化节、研学项目,让两国年轻人在文化交流中增进友谊。”

法国总统则聚焦于艺术与美学:“法国的印象派绘画与华国的水墨艺术,都追求意境与情感的表达。《宋词故事》舞台剧的美学呈现,让法国观众深受震撼。我们希望与蓝星华国共建‘文化艺术交流中心’,推动绘画、音乐、戏剧等领域的合作,让东西方美学相互滋养。”

随后,德国、日本、巴西等20多个国家的领导人纷纷响应,提出与蓝星华国建立“文化交流年”的意向,涉及影视合作、文化节举办、非遗传承交流、青少年研学等多个领域。联合国秘书长在总结发言中说道:“苏先生的实践为全球文化外交树立了新标杆。文化不是软实力,而是硬支撑,它能让合作更有温度,让和平更有根基。联合国将全力支持各国的文化交流计划,推动‘文明对话’成为全球共识。”

峰会午休期间,不少国家的领导人主动找到苏澈交流。美国副总统带着好莱坞的代表,与苏澈探讨跨文化Ip合作:“我们希望能将美国的超级英雄Ip与华国的三国Ip联动,打造‘东西方英雄对话’的影视项目,传递正义、勇气、团结的共通价值观。”

印度文化部长则详细阐述了“印中文化交流年”的具体规划:“我们计划联合拍摄一部融合中印史诗元素的电影,将《三国》的‘桃园结义’与《摩诃婆罗多》的‘兄弟盟约’结合,用宝莱坞的歌舞形式与华国的国风特效呈现;同时,举办‘中印诗词大会’,让两国诗人、学者、普通民众同台交流。”

法国文化部长邀请苏澈担任“法中文化艺术交流中心”的荣誉顾问:“我们希望能将《唐诗风云》《宋词故事》的舞台剧引入法国巴黎歌剧院巡演,同时组织法国的印象派画家赴华交流,与中国的水墨画家共同创作,打造跨文化艺术作品。”

苏澈一一回应,提出了具体的合作构想:“文化交流不是单向输出,而是双向奔赴。比如‘美中文化交流年’,我们可以共同发起‘跨文化新人创作大赛’,资助两国的年轻创作者合作开发作品;‘印中文化交流年’,可以同步举办文化节,在华国展示印度的传统歌舞,在印度展示中国的非遗技艺;‘法中文化交流年’,可以开展‘美学研学项目’,让两国的学生相互学习绘画、音乐、戏剧。”

阿祖莱在一旁补充道:“联合国教科文组织将为这些文化交流计划提供平台支持,建立‘全球文化交流数据库’,整合各国的文化Ip资源、交流项目信息,方便全球创作者、机构对接合作。同时,我们会设立‘文化交流专项基金’,资助贫困地区的青少年参与文化研学活动。”

峰会结束后,蓝星华国与23个国家正式签署“文化交流年”合作协议,内容涵盖影视共创、文化节举办、非遗传承、青少年研学等100多个具体项目。消息传回国内,引发了热烈的反响。#苏澈 全球峰会 文化外交# #文化是最好的桥梁# 等话题冲上热搜榜首,阅读量破70亿。网友们纷纷留言:“太骄傲了!苏总用文化让中国在全球舞台上拥有了话语权”“文化交流比任何外交辞令都更有力量,期待看到更多跨文化作品”“以后能在家门口看到各国的文化盛宴,也能看到中国文化走向世界,太期待了”。

全球文化Ip联盟的成员也第一时间发来祝贺。华纳兄弟cEo艾伦·沃克说:“全球峰会的成果,让我们看到了跨文化合作的巨大潜力。我们已经准备好启动‘美中英雄联动’项目,与澈心文娱共同开发影视、游戏、文旅等全产业链Ip。”

宝莱坞的马尼什·夏尔马表示:“‘印中文化交流年’将为我们的合作提供更好的平台。《三国·婆罗多》音乐剧的筹备已经加速,我们计划明年在中印两国同步巡演,同时开发衍生文创和研学项目。”

苏澈在峰会后的媒体专访中,被问到文化外交的未来规划时,语气坚定:“‘文化交流年’只是一个起点。未来,我们将通过全球文化Ip联盟,推动更多国家参与文化交流,搭建‘全球文化共创平台’,开放澈心的历史经典全库、特效技术、发行渠道,让更多国家的创作者能参与到跨文化Ip的开发中。我们希望,通过文化交流,让‘各美其美,美美与共’成为全球共识,让文化成为化解分歧、凝聚和平的重要力量。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报