第一节:岛居
接下来的日子,李垣在三桅岛的生活进入了一种规律而充实的节奏。
每日清晨,他会在竹舍旁的溪流边简单洗漱,然后去山腰的“大膳堂”用早饭。伙食依旧简单,但能吃饱,偶尔还有些鱼获或岛上自产的禽蛋改善。他逐渐熟悉了一些面孔:总是笑眯眯分发食物的胖厨娘“刘婶”;沉默寡言但总给他多舀一勺菜的跛脚老火夫;几个常在一起吃饭、讨论木工榫卯技巧的年轻工匠。
早饭后,阿土会准时出现,带着他在岛上熟悉环境,讲解规矩。少年阿土活泼机灵,对岛上各处了如指掌,俨然是个合格的“向导”。
“李大哥你看,那边是‘百工坊’,分铁器、木器、漆器、织物好几个棚子。墨先生设计的那个水力大锤就在铁器坊里,打铁胚可快了!就是声音震耳朵。”阿土指着山坡下一片冒着烟火气的工棚区。
“那边是‘蓄水陂’,山上的溪流引下来,存着,平时洗衣灌溉,旱时也能用。墨先生说这叫‘未雨绸缪’。”
“那边是‘晒盐场’,别看岛小,北边有片滩涂,引海水晒盐,自己吃用足够了,还能存些。”
“山上那片围起来的是‘药圃’和‘兽苑’,孙娘子和她徒弟管着,种了好多稀奇草药,还养了些山羊和鸡鸭。”
李垣跟着阿土,边走边看,心中赞叹。这座岛虽偏居海外,但在合理的规划和辛勤劳作下,俨然形成了一个高度自给自足、兼具生产与研发功能的小型社区。其组织性和技术应用水平,远超这个时代普通的村庄甚至许多城镇。
更让他印象深刻的是岛上的人们。他们大多神情专注,对自己的工作有种近乎虔诚的认真。铁匠会为了淬火的温度反复试验,木工对榫卯的精度锱铢必较,甚至连种菜的农夫,都会记录不同作物的生长周期和施肥效果。这里弥漫着一种朴素而珍贵的实证和探索精神。
“大家……好像都很忙,也很认真。”李垣感慨。
“那是!”阿土挺起胸脯,与有荣焉,“墨先生说,咱们在这里做的每一件事,学的每一点本事,都是‘薪火’。‘赵先生’他们留下了火种,咱们得让火烧旺了,不能灭了。虽然好多‘先生’们说的道理咱们不懂,但照着他们留下的法子做出来的东西,就是好用!”
薪火相传。李垣深以为然。这些早期的穿越者,或许未能直接改变历史大势,但他们播下的知识种子和技术火苗,正在这个孤悬海外的岛屿上,悄然生根,缓慢燃烧。
当然,岛上也有严格的界限。阿土带着李垣绕开了“格物院”的核心区域和后山被列为“禁地”的山谷入口,只是远远指了一下。
“格物院里除了墨先生和几位老先生,还有十几个挑选出来的学徒,都是识文断字、心思灵巧的。他们成天跟那些天书、巧器、还有奇怪的石头打交道。咱们没经过允许,不能进去。”阿土压低声音,“后山禁地更是去不得,听说里面放着‘先生’们留下的最要紧也最危险的东西,有护卫日夜看守,擅闯者……后果很严重。”
李垣记在心里。他知道,那里才是这座岛真正的核心秘密所在。
除了熟悉环境,墨衡还通过阿土,给李垣送来了一些“基础读物”。并非四书五经,而是几本手抄的小册子,纸张粗糙,但字迹工整。
第一本名为《格物蒙引》,开篇写道:“夫格物者,穷究事物之理也。天有日月星辰之行,地有山川草木之态,人有器用营造之巧,皆有常理可循。观其象,察其数,验其用,而后理可得。” 里面用浅白的文言,配以简单图示,介绍了一些基本的自然现象观察方法、度量衡概念、几何图形、力学常识(如杠杆、滑轮)以及简单的机械原理。内容远超这个时代蒙学的范畴,但又比现代科学入门粗糙得多,明显是“先生”们为启蒙而编写的教材。
第二本是《海国草木金石略》,记录了数百种海外常见的植物、矿物、动物及其简要特征、产地、可能的用途(药用、染料、建材等),并配有简陋但特征清晰的线图。这显然是“药师”或其他对博物学有研究的穿越者留下的资料汇编,对于海外贸易和资源识别极具价值。
第三本则让李垣有些意外,是一本《泰西字母音义浅释》,简单介绍了拉丁字母的写法和发音,并列举了一些常见词汇的中文对照。这大概是用来与欧洲人进行基础交流的工具书。
这些读物,为李垣理解这个时代、特别是理解“降临者”们试图传播的知识体系,打开了一扇窗。他如饥似渴地阅读着,结合自己的现代知识加以印证和理解,进步飞快。连阿土都惊讶:“李大哥,你学得可真快!这些册子我啃了半年才勉强看懂大意呢!”
李垣只是笑笑,心中却明镜似的。这些“基础”知识对他而言并不难,难的是如何在这个时代的认知框架下,合理地去运用和“翻译”自己脑中更先进的知识。他必须小心谨慎,既要展现出价值,又不能过于惊世骇俗。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!