首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 其他 > 星光重启:爱意系统助我逆天改命 > 第91章 音乐版权出海,合作全球平台

一月的伦敦,泰晤士河畔的寒风裹挟着细雨,却吹不散索尼音乐总部会议室里的热烈氛围。林晚星坐在长桌一端,面前摊开的合作协议上,“500 首歌曲全球授权” 的条款格外醒目。对面的 Spotify 全球内容总监马克?安德森,正用指尖敲击着桌面,目光停留在 “中文歌曲海外推广资源” 的条款上,语气带着审慎:“林总,我们认可晚星娱乐的音乐品质,但中文歌曲在海外市场的接受度一直是难题。你们如何确保这 500 首歌,不会成为曲库里的‘沉睡资源’?”

林晚星没有直接回答,而是示意音乐版权中心总监王敏,调出一份数据报表。屏幕上,苏晓的英文歌《Someone Like You》在 Youtube 的播放量曲线陡峭上扬,柳依依的韩文歌《君不归》在东南亚流媒体平台的收藏量突破 100 万,陆哲的《王妃》在游戏直播平台的使用次数超 50 万次。“马克,‘语言壁垒’并非不可突破。” 她的声音平静却有力,指尖划过报表上的亮点数据,“苏晓的英文歌用流行旋律包裹东方情感,柳依依的韩文歌融入古筝元素,陆哲的摇滚曲目自带热血属性 —— 这些作品早已在海外积累了初始热度,我们需要的,只是一个能让它们‘被更多人听见’的平台。”

她顿了顿,从公文包里拿出一张黑胶唱片,封面是《星光璀璨》专辑的星空设计,边缘用烫金字体印着 “跨语言音乐融合” 的字样:“这是我们为海外市场定制的实体专辑,里面收录了 10 首中英双语歌曲。比如《Someone Like You》的中文版《似你》,保留了原曲的旋律,却用‘月落乌啼’‘枫桥夜泊’的意象,传递东方的思念。我们相信,好的音乐能跨越语言,就像星空能照亮每个角落。”

马克拿起黑胶唱片,指尖摩挲着封面的纹路,眼神渐渐柔和。会议室里的气氛悄然转变,窗外的细雨不知何时停了,一缕阳光透过玻璃,落在协议上,仿佛为这场即将达成的合作,镀上了一层金色的希望。

与全球平台的合作,并非一蹴而就。从去年深秋到今年初春,林晚星带领团队往返于伦敦、纽约、洛杉矶三地,与 Spotify、Apple music 的谈判团队进行了十余轮博弈。每一个条款的敲定,每一项资源的争取,都藏着对 “音乐无国界” 的坚持。

初次与 Spotify 接触时,对方提出的 “中文歌曲推广方案” 相当保守 —— 仅在 “华语音乐专区” 提供推荐位,不纳入全球热门歌曲池。这样的方案,意味着 500 首歌很可能被局限在小众圈层,与 “版权出海” 的初衷背道而驰。

“马克,我们需要的不是‘小众专区’,而是‘公平竞争的机会’。” 林晚星在第二次谈判时,直接亮出了底牌,“《Someone Like You》在 tiktok 的片段使用量已达 300 万次,有 20 万用户自发创作了翻唱视频;《君不归》在韩国 melon 音乐榜的周榜排名,超过了三首本土偶像团体的歌曲。这些数据证明,我们的音乐有能力打动全球听众,而不只是华语圈层。”

为了让数据更有说服力,王敏还带来了一份 “用户画像分析”:喜欢《Someone Like You》的海外用户中,60% 是 18-25 岁的年轻人,他们同时关注着泰勒、艾德?希兰等国际歌手;《君不归》的听众里,30% 是韩国本土用户,其中不乏 K-pop 组合的粉丝。“这些用户是‘跨文化音乐爱好者’,他们不介意歌曲的语言,只在意旋律是否动人,情感是否真挚。” 王敏补充道,“如果 Spotify 能将这些歌曲纳入全球推荐池,不仅能丰富平台曲库,还能吸引更多此类用户。”

连续三天的谈判后,Spotify 终于松口 —— 承诺将 500 首歌曲中的 20 首 “潜力曲目”,纳入全球热门歌曲推荐池;为苏晓、柳依依、陆哲开设 “专属音乐人主页”,提供 banner 推广位;还将联合晚星娱乐,打造 “东方旋律” 主题歌单,每周更新中文、韩文歌曲,推送给平台内 “流行音乐”“世界音乐” 标签的用户。

签约当天,马克在协议上签字时,笑着说:“林总,你们用数据和诚意说服了我们。希望这 500 首歌,能成为连接东西方音乐的桥梁。”

与 Apple music 的合作谈判,焦点则集中在 “用户体验” 上。对方的亚洲区负责人李智贤提出,中文歌曲的 “歌词翻译” 和 “文化注解”,是吸引海外用户的关键。“很多海外听众喜欢中文歌曲的旋律,却因不懂歌词含义,无法产生深层共鸣。” 她举例说,“比如陆哲的《王妃》里‘夜太美,尽管再危险’,直译会失去原有的意境,需要更精准的意译,还要解释‘王妃’在中文语境里,象征‘对爱情的执着追求’。”

林晚星立刻采纳了这个建议,当场承诺:“我们将为每首中文歌曲提供‘双语歌词’和‘文化注解’。比如柳依依的《君不归》,歌词里的‘长安’‘渭城’,会标注‘中国古代都城’‘送别之地’的背景;苏晓的《似你》里的‘枫桥夜泊’,会附上诗句的英文翻译和意境解读。”

为了让合作更具诚意,林晚星还提出 “定制化合作” 方案:Apple music 为晚星娱乐的歌手开通 “空间音频” 录制权限,将《Someone Like You》《君不归》等 10 首歌曲,重新制作成 “空间音频版”,让听众有 “身临其境的听觉体验”;晚星娱乐则为 Apple music 的 “新年特辑”,定制 5 首中英双语贺岁歌曲,融入中国传统乐器与西方流行元素,比如用琵琶弹奏《友谊地久天长》的旋律,搭配中文歌词 “新春快乐,喜乐长安”。

李智贤对这个方案赞不绝口:“林总,你们的细致超出了我的预期。这种‘双向定制’,既能让海外用户更好地理解中文歌曲,也能让中文听众感受到 Apple music 的用心。”

最终,双方的合作协议不仅包含 500 首歌曲的全球授权,还约定每年联合举办 “跨语言音乐盛典”,邀请晚星娱乐的歌手与国际音乐人同台演出;Apple music 的 “古典音乐” 板块,还将收录晚星娱乐制作的 “国风古典专辑”,让古筝、二胡等传统乐器的旋律,走进更多海外听众的耳朵。

当 500 首歌曲正式接入 Spotify 和 Apple music 的全球曲库,一场跨越国界的 “音乐热潮” 悄然兴起。苏晓的《Someone Like You》、柳依依的《君不归》、陆哲的《王妃》,从最初的 “小众推荐”,一步步走进全球听众的视野,成为晚星娱乐 “音乐出海” 的三张亮眼名片。

《Someone Like You》的海外走红,始于一位挪威音乐博主的 “偶然发现”。这位名叫艾玛的博主,在 Spotify 的 “每日推荐” 里听到这首歌,被苏晓细腻的声线和 “温柔中带着倔强” 的情感打动,特意制作了 “歌词解析” 视频,在 Youtube 上分享:“这首歌的副歌部分,‘I still love you, in the way you used to love me’(我仍爱着你,以你曾爱我的方式),旋律像北欧的极光,柔美却有力量。后来我才知道,歌手是中国女孩,这让我更惊讶 —— 原来东方歌手也能把英文流行歌,唱得这么有韵味。”

视频发布一周后,播放量突破 500 万次。不少海外网友在评论区留言,请求苏晓发布中文版;还有人自发制作了 “中英双语歌词海报”,在 Instagram 上传播。Spotify 的数据显示,《Someone Like You》的全球播放量在两周内突破 1 亿次,其中 70% 的听众来自北美、欧洲,年龄段集中在 18-30 岁。更令人惊喜的是,这首歌还冲进了 Spotify “全球华语歌曲榜” 的第七名,成为该榜单中唯一一首英文歌。

苏晓在伦敦举办的小型音乐会上,看到台下有外国观众举着 “Someone Like You” 的灯牌,用中文喊 “苏晓,我爱你”,瞬间红了眼眶。“我从来没想过,自己的歌能被这么多海外听众喜欢。” 她在后台接受采访时说,“音乐真的很神奇,它能让不同国家的人,因为一段旋律、一句歌词,产生同样的感动。”

柳依依的《君不归》,则在东南亚和韩国市场掀起了 “国风热潮”。这首歌以韩国传统民谣的节奏为基底,融入古筝的悠扬旋律,歌词用韩文讲述 “等待归人的故事”,却在副歌部分加入中文念白 “君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”,形成独特的 “双语碰撞”。

在韩国,《君不归》先是被某韩剧选为 “插曲”,在男女主角分别的场景中播放,细腻的情感瞬间击中观众。随后,韩国偶像团体 Red Velvet 的成员 wendy,在综艺节目中翻唱了这首歌,用清澈的声线演绎出 “等待的温柔”,引发全网热议。# 柳依依君不归# 话题登上韩国 Naver 热搜榜第十名,不少韩国网友留言:“古筝的旋律太好听了,想了解更多中国传统乐器”“中文念白的诗句很有韵味,特意去查了意思,太感动了”。

Spotify 的数据显示,《君不归》在韩国的播放量突破 3000 万次,在东南亚的播放量超 5000 万次,成功冲进 “全球华语歌曲榜” 第九名。柳依依还收到了韩国 SbS 歌谣大战的邀请,成为首位在该舞台上演唱中韩双语歌曲的中国歌手。“《君不归》的走红,让我明白国风元素不分国界。” 柳依依在接受韩国媒体采访时说,“未来我想尝试更多‘中韩音乐融合’的作品,让更多人感受到东方音乐的魅力。”

陆哲的《王妃》能 “破圈”,则得益于一次意外的 “游戏联动”。某国际游戏公司在制作 “热血竞技” 类游戏时,需要一首 “节奏感强、充满力量” 的主题曲,音乐总监在 Spotify 的 “摇滚歌单” 里,偶然听到了《王妃》。“这首歌的前奏一响起,我就知道‘是它了’!” 音乐总监在采访中说,“‘夜太美,尽管再危险,总有人黑着眼眶熬着夜’的歌词,完美契合游戏里‘明知困难却依然坚持’的竞技精神;陆哲的嗓音充满爆发力,能点燃玩家的热血。”

游戏公司当即与晚星娱乐联系,签下《王妃》的全球游戏授权。游戏上线当天,《王妃》作为 “登录背景音乐” 和 “胜利主题曲”,同步出现在全球 150 个国家和地区的游戏版本中。玩家们发现,在游戏里完成 “五杀”“逆风翻盘” 等成就时,背景音乐就会切换成《王妃》的副歌部分,激昂的旋律让不少玩家直呼 “燃爆了”。

数据显示,游戏上线首周,《王妃》在 Spotify 的播放量环比增长 200%,其中 60% 的播放来自 “游戏玩家” 标签的用户;歌曲还冲进了 “全球游戏音乐榜” 前三名,成为该榜单中唯一一首中文摇滚歌曲。陆哲在直播中看到玩家用《王妃》作为游戏视频的 bGm,笑着说:“没想到我的歌能和游戏结合得这么好,希望能给玩家们带来更多力量。”

版权出海首季度末,晚星娱乐的财务报表上,“1 亿海外版权收入” 的数字格外亮眼。这 1 亿收入中,Spotify 贡献 4000 万,Apple music 贡献 3500 万,游戏授权、短视频平台使用等其他渠道贡献 2500 万,远超团队最初的预期。

“这 1 亿收入,只是‘音乐出海’的开始。” 周明在财务分析会上,指着报表上的增长曲线说,“Spotify 的‘东方旋律’歌单,订阅用户已突破 500 万,带动歌单内歌曲的播放量每周增长 15%;Apple music 的空间音频版歌曲,付费下载量是普通版本的 3 倍;游戏授权方面,已有 3 家国际游戏公司向我们发出合作邀约,希望定制专属主题曲。”

更令人惊喜的是,版权出海还带动了 “实体专辑” 的海外销量。《星光璀璨》的海外定制版黑胶唱片,在亚马逊音乐的销量排行榜上,连续两周位居 “世界音乐” 类别榜首;苏晓的个人英文专辑《Starlight》,在北美实体唱片店的预售量突破 10 万张,成为首位在北美实体唱片市场获得如此成绩的中国女歌手。

“音乐版权出海,不仅带来了收入,更打开了‘品牌影响力’的大门。” 林晚星在团队会议上说,“索尼音乐、华纳音乐等国际唱片公司,都向我们提出‘艺人合作’邀约;海外的音乐节、颁奖礼,也开始关注我们的歌手。这说明,中国音乐不仅能‘走出去’,还能‘站得住’。”

当首季度版权收入数据正式确认,Spotify 和 Apple music 纷纷发来 “续约意向函”,希望将合作期限从 1 年延长至 3 年时,林晚星正在纽约的录音棚里,听苏晓录制新的英文单曲。突然,脑海里响起系统的提示音:

【检测到宿主主导的 “音乐版权出海” 计划成效显着,500 首歌曲成功接入全球平台,3 首作品进入国际榜单,首季度海外版权收入破 1 亿,获得全球平台与市场的高度认可,触发 “版权出海成功” 奖励。】

【获得奖励:积分

点、爱意值

点(来自全球平台认可、海外听众喜爱、行业合作邀约)。当前剩余生命值:1206 天 5 小时(此前 1192 天 5 小时 14 天 = 1206 天 5 小时)。】

【解锁新任务:【6 个月内,推动苏晓、柳依依、陆哲登上 “格莱美颁奖典礼” 表演舞台;联合 Spotify、Apple music,举办 “全球东方音乐盛典”,吸引 10 个国家的音乐人参与】,任务奖励:积分

点、爱意值

点、“全球音乐产业协会杰出贡献奖”(助力中国音乐产业国际化)。】

林晚星调出系统面板,看着 “1206 天 5 小时” 的生命值,耳边传来苏晓清澈的歌声 —— 新单曲《Galaxy》的旋律里,融入了古筝与电子音乐的元素,中英文歌词交替,讲述着 “跨越星空的相遇”。她突然想起三年前,自己还在病床上,用耳机听着音乐缓解疼痛;如今,她带领中国歌手的作品,走进了全球听众的耳朵,让东方旋律在世界舞台上绽放光芒。

“林总,格莱美组委会刚才发来邮件,邀请苏晓作为‘特邀表演嘉宾’,参加今年的颁奖典礼!” 王敏兴奋地冲进录音棚,手里挥舞着手机。

林晚星抬头看向苏晓,她正戴着耳机,沉浸在音乐里,阳光透过录音棚的玻璃窗,洒在她身上,像为这段 “音乐出海” 的旅程,镀上了一层温暖的光芒。林晚星知道,这只是开始 —— 未来,还有更多中国旋律,等着被世界听见;还有更长的生命旅程,等着她与音乐一起,慢慢绽放。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报