首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 都市 > 穿成穷学生,我用老歌火遍蓝星 > 第279章 文脉铸魂!东方领袖的全球加冕

巴黎联合国教科文组织总部的镜厅,穹顶的水晶吊灯折射出温润的光芒,墙壁上的巨型挂毯织就着全球文明的经典图景——长城的蜿蜒、金字塔的雄伟、文艺复兴的笔触与元曲杂剧的写意剪影交相辉映。今天,这里因“全球文化领袖奖”的颁发而格外庄重,来自120个国家的文化部长、国际组织代表、学术泰斗与文娱界领军人物齐聚一堂,当联合国教科文组织总干事阿祖莱用中英双语念出“本年度全球文化领袖奖得主——苏澈”时,全场响起雷鸣般的掌声,经久不息。

这是该奖项设立以来,首位获此殊荣的华国文化从业者,也是最年轻的获奖者。苏澈身着一袭深青色改良中山装,衣料上暗绣着水墨竹纹,领口的盘扣采用非遗银饰工艺,既透着东方的内敛沉稳,又不失现代的利落风范。他缓步走上领奖台,目光扫过全场,每一张面孔都带着尊重与期许,这其中有曾合作推动“文化交流年”的国际友人,有见证《三国》Ip登顶全球的行业伙伴,更有与他并肩深耕文化公益的团队成员——张岚、赵凯、林墨坐在嘉宾席前排,眼中闪烁着欣慰与骄傲。

阿祖莱手持烫金证书与水晶奖杯,缓步走到苏澈面前,语气满是敬意:“苏澈先生,您以文娱为舟,载东方文脉横渡山海;以创新为桨,架起文明对话的桥梁。从《三国》《唐诗》到《元曲》,您让千年经典在银幕、舞台与校园中焕发生机;从文化公益到全球教育,您让不同文明在理解**生共荣。联合国教科文组织授予您‘全球文化领袖奖’,表彰您‘以文娱为载体,推动全球文化多样性,引领东方文化走向世界’的卓越贡献——您已成为全球文化领域的标杆,为文明交流互鉴树立了典范。”

水晶奖杯的底座镌刻着“文明共生”的字样,杯身折射出的光影中,隐约可见《三国》的战场、《唐诗》的酒肆、《元曲》的勾栏瓦舍,宛如一部流动的东方文化长卷。苏澈接过奖杯时,指尖触及冰凉的水晶,心中涌起一股复杂的情感——这不是他个人的荣誉,而是东方文化被全球认可的见证,是无数个日夜坚守与付出的回响。

“感谢联合国教科文组织的认可,感谢每一位与我同行的人。”苏澈的声音透过音响传遍镜厅,沉稳而真诚,“文化从来不是某一个国家的专属,而是全人类的共同财富。我始终相信,文明的生命力在于交流,文化的价值在于包容。这些年,我们做的不过是两件事:一是守住东方文化的根,让唐诗的豪放、宋词的婉约、元曲的市井、明清的厚重,不被时代遗忘;二是打开文明对话的门,让不同肤色、不同语言的人们,通过文娱作品读懂东方,也让东方读懂世界。”

他的目光落在台下的团队成员身上,语气愈发温和:“这份荣誉,属于每一个坚守文化初心的创作者、技术员、运营者,属于每一个热爱传统文化的观众,更属于这个包容开放的时代。没有张岚团队的精准布局,文化Ip无法在全球落地生根;没有赵凯团队的技术赋能,古典美学无法以现代方式呈现;没有林墨团队的匠心创作,千年故事无法打动当代心灵。还有那些深耕非遗的传承人、投身文化公益的志愿者、支持文化教育的高校师生——是你们的同心协力,让东方文化的光芒照亮了更多角落。”

致辞中,苏澈没有罗列过往的成就,而是分享了一个令他难忘的故事:“去年在肯尼亚的一所乡村学校,我见到一个小女孩,她通过‘文化公益书屋’的《唐诗》绘本,学会了用中文背诵《静夜思》。她告诉我,她想成为一名翻译,让更多非洲孩子读懂东方故事。那一刻我明白,文化传播的终极意义,不是让别人记住某个Ip、某部作品,而是点燃一颗颗渴望交流、向往美好的心灵,让文明的种子在年轻一代心中生根发芽。”

这番话引发了全场共鸣,不少嘉宾纷纷点头。牛津大学东方学教授戴维·威廉姆斯在台下轻声对身旁的人说:“苏澈的伟大之处,在于他不仅让东方文化‘走出去’,更让不同文明‘走进来’。他的‘文化Ip进校园’计划,让华国文化成为全球青少年的共同课程;他的历史文化数字库,让全球学者共享东方文明的瑰宝——这种‘共享而非独占’的文化胸怀,正是全球文化领袖应有的格局。”

颁奖典礼后的鸡尾酒会上,来自全球的文化界人士纷纷向苏澈道贺。法国文化部长罗丝琳·巴舍洛举杯示意:“苏澈先生,您的作品让法国观众重新认识了东方文化。《宋词故事》舞台剧在巴黎的演出,让我们看到了‘但愿人长久’与法国浪漫的共通之处。法国愿意与您深化合作,推动中法文化Ip的共创。”

印度文化部长加吉德·辛格笑着说:“《三国·婆罗多》音乐剧在印度的巡演,让两国观众在忠义与史诗中找到共鸣。我们期待与您合作开发明清Ip的印度版本,让更多印度观众感受东方文化的深厚底蕴。”

华纳兄弟cEo艾伦·沃克感慨道:“从《唐诗风云》到《歌手》第六季,我们见证了您‘文化融合’理念的成功。您证明了,扎根本土文化的作品,终将获得全球的认可。华纳兄弟愿意与您一起,推动更多跨文化文娱项目,让文明对话通过银幕与舞台持续下去。”

苏澈与每位嘉宾真诚交流,分享着对文化未来的思考。当被问及未来计划时,他笑着回应:“接下来,我们将继续深化‘唐宋元明清’文化Ip矩阵的开发,重点推进明代《郑和下西洋》与清代《红楼幻境》的全球落地——前者将聚焦‘探索与包容’,还原古代华国与世界的文明对话;后者将深挖‘人文与共情’,让《红楼梦》的人性光辉跨越时空。同时,我们将扩大文化复兴基金的覆盖范围,在全球欠发达地区建设更多文化体验中心,让文化公益的光芒照亮更多角落。”

张岚在一旁补充道:“目前,已有30个国家提出与我们合作‘文化Ip共创计划’,200所高校申请加入‘文化Ip进校园’项目,全球历史文化数字库的注册用户已突破3000万。苏总的获奖,让更多人看到了东方文化的魅力,也让文化交流的道路更加宽广。”

赵凯则提到了技术层面的新规划:“我们将升级‘无界创作平台’,加入AI跨文化适配功能,让不同国家的创作者能更便捷地改编东方文化Ip;同时,开发‘全球文化元宇宙’,打造一个跨越时空的文明交流社区,让用户能在虚拟世界中‘走进’长安、汴京、大都,与不同文明的人物互动。”

林墨接过话头:“创作团队已经启动《郑和下西洋》的前期筹备,我们将联合全球航海史专家、非遗传承人,还原明代宝船的形制、航海路线的细节,以及沿途的风土人情。同时,我们计划邀请不同国家的演员参与演出,让这部作品成为真正的‘全球共创’。”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报