首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 都市 > 鲁智深现代行侠记 > 第253章 十七国工匠注册(二)

工作站炸开了锅。

深夜十一点,基贝拉亮起星星点点的煤油灯。

但工匠合作社工作站,亮如白昼。鲁智深从附近酒店租来了三台柴油发电机,轰鸣声震得铁皮屋顶嗡嗡响。灯光下,一场前所未有的实验正在进行。

埃塞俄比亚编筐女工坐在镜头前。她面前摆着五捆不同颜色的藤条。阿明用翻译软件打出英语问题:“请展示如何选择材料。”

女人看懂了。她依次抚摸五捆藤条,拿起一根红色的,在膝盖上弯折——藤条柔韧地弯曲,没有断裂。然后拿起一根黄色的,同样弯折——这次藤条发出细微的断裂声。她摇头,将黄色的放回。

整个过程,阿明在一旁标注:“步骤1:柔韧性测试。合格标准:弯曲90度不断裂。”

接着,女人开始处理藤条。她用牙齿咬住藤条一端,双手飞快地搓动,藤皮被剥离,露出白色的内芯。这个动作她重复了二十多次,直到面前堆起一小堆处理好的藤条。

“步骤2:剥皮处理。工具:牙齿、双手。注意:她只用门牙的固定位置咬合,这是长期训练形成的肌肉记忆。”

然后是编织。女人的手指快得镜头几乎无法捕捉。阿明将视频放慢到0.25倍速,才看清那些令人眼花缭乱的动作:挑、压、穿、插、绕、扣......每一个动作都有名字,但那些名字只在她的民族语言里存在。

“步骤3:六角编法起头。注意左手拇指的按压力度,这是控制松紧的关键。”

“步骤4:螺旋上升。每次增加一根藤条的位置固定,间距完全均等,无测量工具,全凭手感。”

“步骤5:收边处理。用细藤穿入缝隙,回折三次,确保永不散开。”

凌晨三点,第一个视频标注完成。时长七分钟,包含四十七个动作节点,每个节点都有多语言标注(英语、斯瓦希里语、以及阿明根据女人描述音译的阿姆哈拉语)。

女人看着屏幕上自己手指的特写,那些她做了二十年的动作,被拆解、命名、标注。她突然哭了,指着屏幕上自己那双布满老茧的手,说了很长一段阿姆哈拉语。

临时找来的翻译(一个在内罗毕大学留学的埃塞俄比亚学生)红着眼眶翻译:“她说......这是第一次有人这么仔细地看她的手。以前所有人都只看篮子,不看手。但手才是篮子出生的地方。”

鲁智深沉默地拍了拍女人的肩,递给她一杯热茶。

凌晨四点,第二个拍摄对象进入镜头。

这是一个伊朗老人,留着花白的胡子,戴着小圆帽。他带来的是细密画——一种用矿物颜料在金箔上绘制的微型绘画,笔触细如毫发。老人不会说英语,但当他打开檀木画盒的瞬间,整个工作站安静了。

金箔在灯光下流淌着蜂蜜般的光泽。画上是波斯庭院,有水池、柏树、夜莺,还有一对相拥的恋人。画面不过巴掌大,但用放大镜看,能看清恋人睫毛的弧度,能看清水池里每一片莲叶的纹理。

老人开始演示。他用松鼠毛制成的画笔,笔尖只有一根毛。颜料是他自制的:天青石磨成粉,混合树胶和玫瑰水;胭脂虫碾碎,在橄榄油里浸泡三年才得到那种红色;金色用的是真正的金粉,每一克要用羊皮捶打三万次。

他作画时,呼吸都放轻了。笔尖在金箔上移动,留下的线条比头发丝还细。工作站里所有人都屏住呼吸,仿佛怕一口气吹走那些颜料。

阿明标注的手在颤抖:“笔触宽度:0.1毫米。手部稳定度:无任何颤抖。这需要多少年练习?”

鲁智深想起少林寺的师父教他写毛笔字:在手腕上挂铁块,一挂就是三年,直到手稳如磐石。他问老人练了多久,老人伸出两根手指,然后是一只手。

“二十五年。”翻译说,“他五岁开始拿笔,每天八小时,到现在正好二十五年。”

凌晨五点,第三个、第四个、第五个......

越南的竹编匠展示如何将竹子劈成一百二十八根细丝。

马赛族妇女展示如何用三千颗珠子串出讲述部落历史的项圈。

尼日利亚的靛蓝染布匠展示十七种蓝色渐变的秘密配方。

西班牙的锻造师展示如何用一把锤子,将铁块敲出花瓣的弧度。

工作站成了世界手工艺的微缩博物馆。语言不通的人们,通过手势、动作、作品,进行着一场沉默而深刻的对话。一个越南竹编匠看埃塞俄比亚女人编筐,会突然拍大腿,指着屏幕用越南语喊——翻译说,他在说“她处理藤条的方法和我处理竹子一模一样!但她的螺旋更密!”

一个马赛族妇女看伊朗细密画,指着画中人物的项链,然后取下自己的项链对比——虽然材质不同(一个是珠子,一个是金箔),但图案的对称性如出一辙。

“他们在用另一种语言交流。”阿明盯着屏幕,眼里布满血丝但闪着光,“手艺的语言。超越了文字,直接进入‘怎么做’的层面。”

清晨六点,太阳从恩贡山后升起。

工作站里横七竖八躺满了人。程序员抱着笔记本睡着了,工匠们在角落蜷缩着打盹,鲁智深靠墙坐着,手里还握着半杯冷掉的咖啡。

阿明最后一个倒下。在昏睡前的最后一刻,他点击了“模型训练开始”。服务器开始轰鸣,用过去七小时采集的三百二十七个手工艺视频,训练一个前所未有的AI——它不翻译文字,它翻译动作。

上午十点,鲁智深被惊呼声吵醒。

阿明顶着鸡窝头,眼睛死死盯着屏幕,嘴里喃喃道:“不可能......这不可能......”

屏幕上,是“手势翻译”功能的测试界面。左侧是埃塞俄比亚女人编筐的视频,右侧实时生成简笔画示意图:一根曲线代表藤条,手的图案做出弯曲动作,旁边有个“√”;然后是剥皮动作的示意图;接着是编织步骤的分解图......

而在界面下方,一个进度条在跳动:识别率89%。

“我们只用了七个小时的数据!”阿明激动得声音发颤,“通常这种多模态模型需要几百万条标注数据!但这三百多个视频......质量太高了!每个动作都干净、标准、充满信息量!这些工匠,他们二十年的肌肉记忆,每一个动作都是教科书级别!”

鲁智深走到埃塞俄比亚女人身边。她醒着,正对着手机屏幕发呆——屏幕上在播放伊朗老人画细密画的视频,而视频下方,AI自动生成了示意图:笔的倾斜角度,手腕的施力点,呼吸的节奏......

女人指着屏幕上老人握笔的手,又看看自己的手,说了句阿姆哈拉语。

翻译揉着惺忪睡眼:“她说......这个老人的手,和她的手一样老,一样聪明。”

上午十一点,平台新版本上线。

“手势翻译”功能被放在首页最醒目的位置。图标是两只握在一起的手,一只是深色皮肤布满老茧,一只是浅色皮肤沾着颜料。

第一个使用者是埃塞俄比亚女人。她在平台上找到了一个土耳其地毯编织匠的视频,虽然语言不通,但她看懂了示意图里“打结”的动作。她点击“联系工匠”,用阿明临时开发的“手势消息”功能——手机前置摄像头捕捉她的手势,AI翻译成示意图,发送给对方。

三分钟后,土耳其工匠回复了。也是一段手势视频:他展示了一种更快的打结方法,手势示意图显示效率提升30%。

两个语言不通、相隔三千公里、从未谋面的人,完成了第一次“手艺对话”。

上午十一点半,数据爆炸了。

来自十七个国家的工匠,开始疯狂上传自己的制作视频。伊朗细密画师上传调色过程,西班牙锻造师上传淬火技巧,越南竹编匠上传劈篾手法......而AI像一块贪婪的海绵,吸收着这些人类千年积累的手部智慧。

阿明盯着后台的实时学习曲线,声音发飘:“鲁总,这个模型......它在进化。每多一个视频,识别率就上升一点。而且它开始自己总结‘元技能’了——你看,它发现编筐、竹编、织布,都有类似的‘经纬交错’模式。它发现细密画、锻造、木雕,都有‘渐进叠加’的模式......”

鲁智深看向窗外。阳光刺眼,排队的人群依然很长,但每个人的脸上不再是焦急,而是一种奇特的期待。他们捧着手机,看屏幕上来自世界另一端的手,在做着和自己相似又不同的动作。

一个马赛族青年突然跳起来,用斯瓦希里语大喊:“他!那个印度人!他染布时控制温度的方法,可以改良我们的珠子烧制!”

翻译还没来得及说话,鲁智深已经听懂了。

因为那青年眼里闪着的光,和当年少林寺师兄弟破解一套新拳法时的光,一模一样。那是一种跨越语言、跨越文化、跨越一切障碍的,属于“手艺”本身的狂喜。

手机震动,西蒙发来消息:“鲁总,bbc想把纪录片扩展到三集。他们想派团队来,拍摄这个‘手势翻译’如何让世界手艺人对话。可以吗?”

鲁智深回复:“可以。但有个条件——每集片头,都要打上一行字:本片献给所有用手思考的人。”

他放下手机,走到工作站中央。那里挂着一块白板,上面是昨晚画的圆圈。他在圆圈中心,画了一只张开的手。

然后,他在旁边用中文写了一行字:

“手有记忆,心能相通。”

三百多双手的手语,正在被AI翻译成一种新的世界语。

一种不需要单词,只需要看手怎么动的语言。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报