首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 都市 > 鲁智深现代行侠记 > 第252章 十七国工匠注册(一)

鲁智深坐在集装箱工作站里,盯着笔记本电脑屏幕上疯狂跳动的数字。自从“人肉区块链”的视频片段在社交媒体泄露后,“工匠兄弟会”平台的访问量在四十八小时内暴涨了三百倍。服务器像发高烧一样嗡鸣,冷却风扇的噪声隔着机箱都能听见。

“鲁总,又崩了。”小王擦着汗,“刚扩容的云服务器,又被新注册用户挤爆了。这已经是今天第三次了。”

屏幕上的世界地图,原本只有肯尼亚一个光点,现在像被撒了一把荧光粉——埃塞俄比亚、坦桑尼亚、乌干达、卢旺达、尼日利亚、加纳......甚至远在中东的伊朗,欧洲的西班牙,东南亚的越南,都亮起了注册信号。

“多少了?”

“截止今天上午十点,新注册工匠......三千七百四十二人,来自十七个国家。”小王的声音有些发飘,“而且不只是个人,有五个国家的传统手工艺协会也发来了合作函。”

鲁智深走到窗边,手撑着铁皮窗框。工作站外排起了新的队伍——这次不是基贝拉的工匠,而是从内罗毕各处甚至周边国家赶来的手艺人。有马赛族妇女背着用彩色珠子串成的巨大项圈,有卢奥族的陶匠抱着半人高的陶罐,有从蒙巴萨赶来的斯瓦希里木雕师,头顶着用黑木雕出的整艘阿拉伯帆船。

这支沉默的队伍在烈日下延伸,一直排到垃圾山的另一侧。没有人喧哗,每个人都安静地守着自己的作品,像等待被检阅的士兵。

“他们怎么知道这里的?”

“视频。”小王点开一个推特页面,标题是《当区块链回到人间:非洲贫民窟的雨夜账本》。转发量已经超过二十万,标签里有英语、法语、阿拉伯语、斯瓦希里语的评论。“而且......”他顿了顿,“卡洛斯他们,昨晚用m-pesa给每个参与雨夜记账的人,转了十先令的‘版权费’。钱不多,但这是bbc买视频版权的钱,真的分到了每个人手上。”

鲁智深笑了。这就是最有力的广告——当你告诉人们“数字时代每个人都能被看见”,然后真的让他们看见了,而且让他们摸到了钱。

“问题是语言。”小王调出后台数据,“新注册用户使用的语言超过四十种,平台目前的翻译系统只能覆盖英、法、斯瓦希里、基库尤四种。一个埃塞俄比亚的编筐女工,用阿姆哈拉语描述她的作品,我们的系统完全无法识别。”

仿佛为了印证他的话,工作站的铁皮门被推开了。

一个身材瘦小的埃塞俄比亚女人走了进来。她可能三十岁,也可能五十岁——艰苦的生活在她脸上刻下了超越年龄的痕迹。她背着一个巨大的藤编背篓,背篓里塞满了各种编织品:篮子、盘子、碗、甚至还有一个编织的儿童座椅。

她用阿姆哈拉语快速说着什么,声音焦急。见鲁智深听不懂,她放下背篓,从最深处掏出一个用油布包裹的东西。打开油布,里面是一只用细如发丝的藤条编织的篮子,篮身的花纹繁复到令人眩晕——那是埃塞俄比亚古老的十字纹样,每一道纹路都对称得如同机器织出,但分明是手工完成。

女人指着篮子,又指向窗外排队的人群,做了个“我也有”的手势。然后她掏出老年手机,笨拙地点开“工匠兄弟会”的注册页面,指着语言选择栏——没有阿姆哈拉语。

鲁智深蹲下来,接过那只篮子。触感温润,藤条被处理得柔软如皮革,但结构极其坚固。他试着用力捏,篮子纹丝不动。这是只有经年累月的手艺才能达到的质感。

“你,织,多久?”他用英语夹杂手势问。

女人看懂了,伸出双手。那是一双什么样的手啊——掌心和指腹布满厚厚的老茧,指关节粗大变形,指甲缝里嵌着洗不掉的植物汁液。她先伸出三根手指,然后两手张开,一共八根手指。

“八年?”鲁智深猜测。

女人摇头,用阿姆哈拉语说了个词,然后在地上用藤条摆出“20”的形状。

二十年。

她拿起一根藤条,现场演示。枯瘦的手指在藤条间翻飞,快得出现残影。没有图纸,没有测量,全凭肌肉记忆。一分钟后,一朵精巧的六瓣花出现在她掌心。她将花放在鲁智深手里,做了个“送给你”的手势。

鲁智深握着那朵藤编花,突然想起少林寺的师父。师父教他醉拳时说过:最高深的功夫不在招式,在“骨子里记得”。这个女人的手艺,也刻在骨子里了。

但她无法在平台上注册,因为系统不认识她的语言。

“小王,”鲁智深站起身,“通知技术团队,四小时内我要一个解决方案。不需要完美翻译,只要能让不同语言的手艺人,能看懂彼此的作品,能完成交易。”

小王张了张嘴,想说什么,但看到鲁智深手里那朵藤编花,又把话咽了回去。“是,鲁总。”

四小时后,工作站变成了临时作战室。

六个程序员盘腿坐在地上,笔记本电脑在膝盖上排开。电线像藤蔓一样爬满地面,连接到嗡嗡作响的服务器。空气中弥漫着咖啡、汗味和焦虑。

“机器翻译不可能。”首席技术官阿明摇头,他是内罗毕大学计算机系的博士,被鲁智深高薪挖来,“阿姆哈拉语属于亚非语系,和英语的语法结构完全不一样。别说四小时,四个月都训练不出可用的模型。”

“那我们不用文字翻译。”鲁智深在白板上画了个圆圈,“用图。”

所有人都看他。

“这个女人。”鲁智深指着蹲在角落的埃塞俄比亚编筐女工,她正安静地编着新的篮子,“她不会说英语,但她给我编了朵花。我看懂了。你们看——”

他举起手机,打开拍照翻译软件,对准藤编花。软件识别为“flower”,然后给出法语、西班牙语的翻译。“这是现在的思路:文字→文字。但如果我们换个思路呢?”

鲁智深在圆圈里画了朵简笔画的花:“图片→图片。一个伊朗的细密画师,画了朵花。一个埃塞俄比亚的编筐女工,也编了朵花。他们语言不通,但看到彼此的图,都知道这是花。”

阿明猛地坐直身体:“你是说......跨模态识别?不通过文字,直接做图像语义匹配?”

“对。而且不只是静态图。”鲁智深调出埃塞俄比亚女人编花的视频,“她有整套动作,从选藤条,到处理,到编织。这是她的‘语言’。一个越南的竹编匠,虽然语言不同,但看到这个视频,能看懂八成。”

工作站陷入沉默,只有服务器风扇的嗡嗡声。

“理论上可行。”阿明缓缓说,“但我们没有那么多标注数据。要让AI看懂编筐动作背后的‘语义’,需要海量的视频标注,每个动作都要标记出对应的‘意图’——这是选材,这是处理,这是起头,这是收边......”

“我们有人。”鲁智深打断他,指向窗外。

排队的队伍已经超过三百人。在烈日下,那些手艺人没有闲着。陶匠在用黏土捏制小样,木雕师在刻削木块,织布工在穿梭引线。他们用各自的手艺,无声地诉说着“我是谁”“我能做什么”。

“把他们的制作过程拍下来,让他们自己标注。”鲁智深眼睛发亮,“埃塞俄比亚女人虽然不会英语,但她会指——指自己选藤条的动作,我们再配文字。三百个人,就是三百个标注员,而且是世界上最懂这门手艺的标注员!”

阿明和程序员们对视,然后同时跳起来。

“给我摄像机!”

“我去写标注界面!”

“我需要一个更简单的视频上传流程!”

“鲁总,四个小时不够,至少需要......”

“那就通宵。”鲁智深看着墙上的钟,“明天太阳升起时,我要让那个埃塞俄比亚女人,在平台上看到伊朗细密画师的作品,并且能问他:‘这金色的颜料怎么调的?’”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报