首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 其他 > 星光重启:爱意系统助我逆天改命 > 第55章 外文歌曲出圈,国际关注

七月的江城蝉鸣阵阵,晚星娱乐音乐制作部的录音棚里,苏晓正戴着耳机,反复打磨《Someone Like You》的英文发音。录音师老张调整着麦克风高度,林晚星坐在调音台前,手里拿着歌词手稿,指尖在 “Never mind, Ill find someone like you” 这句歌词旁轻轻标记 —— 这是她为苏晓量身改编的阿黛尔经典曲目,保留原曲的深情内核,却在编曲里加入了中国传统乐器古筝,让 “西式抒情” 与 “东方韵味” 形成独特碰撞。

“气息再稳一点,‘someone like you’的‘like’要轻读,带点叹息的感觉。” 林晚星按下暂停键,通过对讲机指导苏晓,“原曲的痛点在‘遗憾’,我们改编的版本要多一层‘释然’,你的声音要像‘风吹过湖面’,温柔却有力量。”

苏晓深吸一口气,重新戴上耳机。当古筝的前奏响起,她闭上眼睛,声音缓缓流淌 ——“I heard that youre settled down, that you found a girl and youre married now”,英文发音标准却不生硬,尾音里带着中式唱腔的婉转;唱到副歌时,古筝与钢琴交织,她的声音逐渐拔高,却始终保持着 “克制的深情”,没有刻意炫技,却让录音棚里的所有人都屏住了呼吸。

“完美!” 老张按下录音键,兴奋地说,“这版本比原曲多了点‘东方温柔’,肯定能打动海外听众!” 林晚星笑着点头,翻开系统面板 —— 此前解锁的 “国际音乐资源库” 里,清晰标注着 Spotify 平台的 “华语歌曲推广通道”,她早就计划通过这首改编曲,让苏晓的声音走出国门。

林晚星决定改编《Someone Like You》,源于一次偶然的发现 —— 苏晓在《中餐厅》泰国录制期间,用古筝弹奏了《小幸运》的片段,被泰国观众上传到社交平台,意外获得 10 万 点赞,不少海外网友留言:“中国乐器太好听了!希望能听到更多‘古筝 英文歌’的组合。”

“音乐是无国界的,但文化差异会影响共鸣。” 林晚星在音乐制作会议上提出,“我们可以用‘中国乐器’作为‘桥梁’,让海外听众通过熟悉的旋律,接受陌生的语言与文化。《Someone Like You》是全球爆款,听众基数大;古筝是最具代表性的中国乐器,音色温柔,适合表达‘遗憾与释然’的情绪,两者结合肯定能出彩。”

编曲过程中,林晚星特意让民乐组的老师调整古筝的音色 —— 将传统的 “清亮音” 调得更柔和,与苏晓的 “治愈嗓” 适配;在间奏部分加入 “滑音” 技巧,模拟 “叹息” 的感觉,呼应歌词里的 “遗憾”;结尾处用古筝的 “泛音” 收尾,像 “余音绕梁”,让听众留下深刻印象。

“英文歌词要保留原曲的核心,但可以微调细节。” 林晚星修改歌词时,将 “Never mind, Ill find someone like you” 改为 “Never mind, Ive found the peace in you”,“原曲是‘找相似的人’,我们改成‘在回忆里找到平静’,更符合东方人的‘释然观’,也更贴近苏晓的‘治愈人设’。”

歌曲制作完成后,林晚星通过 “国际音乐资源库” 对接 Spotify 的华语音乐负责人马克。起初,马克对 “古筝 英文歌” 的组合持怀疑态度:“华语歌手在 Spotify 的受众主要是海外华人,英文歌的竞争太激烈,尤其是阿黛尔的经典曲目,很难超越。”

林晚星没有放弃,而是将苏晓在《中餐厅》弹古筝的片段,与《Someone Like You》的 demo 一起发给马克:“您看,这是海外观众对‘古筝 英文歌’的期待;苏晓的声音有‘治愈感’,能让原曲的‘遗憾’转化为‘温暖’,这是其他版本没有的特质。我们不需要超越原曲,只需要给听众‘新的体验’。”

马克听完 demo 后,立刻改变态度:“古筝的加入太妙了!间奏的滑音让我想起‘东方的温柔’,苏晓的声音也很有辨识度,我会把这首歌放进‘Global Viral 50’的推荐池,给它更多曝光。”

7 月 15 日,《Someone Like You》正式登陆 Spotify。上线首日,播放量突破 10 万,评论区里满是惊喜:“第一次听到古筝版的《Someone Like You》,太治愈了!”“苏晓的英文发音很自然,声音像天使!” 海外华人听众更是主动转发,#chinese Zither Adele# 话题在 twitter 上悄然发酵。

上线第三天,歌曲播放量突破 50 万,进入 Spotify “全球华语歌曲榜” 第 20 位;第五天,播放量破 100 万,升至第 10 位,成为该榜单中唯一一首 “英文改编曲”;到了第七天,播放量突破 200 万,稳定在第 8 位,评论区里出现了更多非华人听众的留言:“I dont understand chinese, but the zither sounds so beautiful!(我不懂中文,但古筝太好听了!)”“Su xiaos voice makes me feel calm, I want to know more about chinese music.(苏晓的声音让我平静,我想了解更多中国音乐。)”

歌曲爆火的同时,“亚洲音乐盛典” 组委会主动联系晚星娱乐,邀请苏晓作为 “华语新人代表”,参加在新加坡举办的颁奖典礼,并演唱《Someone Like You》。

“亚洲音乐盛典是东南亚最具影响力的音乐奖项,之前邀请的都是周杰伦、bLAcKpINK 这样的顶流,苏晓能受邀,说明她的国际认可度已经上来了!” 音乐总监张恒兴奋地说,“组委会还希望我们准备一个‘古筝 英文歌’的特别舞台,突出中国元素。”

林晚星立刻为苏晓制定 “舞台方案”:舞台背景用 LEd 屏播放 “水墨动画”—— 随着歌曲进度,画面从 “下雨的城市”(对应 “遗憾”)逐渐变为 “盛开的樱花”(对应 “释然”);苏晓身穿 “新中式礼服”—— 白色旗袍裙,袖口绣着古筝图案,搭配银色高跟鞋,既有东方韵味,又不失国际时尚感;伴奏团队除了钢琴、吉他,还加入两位古筝老师,形成 “双古筝 西洋乐器” 的组合。

彩排时,苏晓有些紧张:“林总,我从来没在这么大的国际舞台表演过,怕出错。” 林晚星握住她的手,笑着说:“你不是一个人在舞台上,你的声音、古筝的旋律,都是‘中国文化的使者’,只要用心唱,就能打动所有人。”

就在苏晓备战亚洲音乐盛典时,林晚星又启动了另一项 “国际音乐计划”—— 为公司新签约的古风歌手柳依依,改编惠特妮?休斯顿的《I will Always Love You》,创作古风韩文歌《君不归》。

柳依依是林晚星从 “国风音乐大赛” 发掘的新人,嗓音清亮婉转,擅长演绎 “离愁别绪” 的古风歌曲,代表作《长安雨》在国内古风圈小有名气。但林晚星认为,“古风不应该只局限于中文市场,韩文的‘抒情感’与古风的‘意境美’,其实有共通之处。”

“《I will Always Love You》的核心是‘离别与祝福’,古风里的‘送别’主题与之高度契合。” 林晚星在创作会上,展示着《君不归》的歌词手稿 —— 韩文主歌保留原曲的 “深情告白”,中文副歌则融入古风意象:“长亭外,古道边,君不归,相思泪”,形成 “韩中双语” 的独特结构。

编曲上,林晚星让民乐组加入二胡与琵琶 —— 二胡模拟韩文歌曲的 “哀婉感”,琵琶则在副歌部分弹出 “急促的相思”;鼓点采用 “古风战鼓” 的节奏,与韩文的 “强节奏” 结合,避免 “过于柔和” 的问题。

“韩文发音要注意‘情感递进’。” 林晚星指导柳依依,“唱‘?? ?? ??? ????’(我会永远爱你)时,要像‘轻声耳语’;唱到中文副歌‘君不归,相思泪’时,声音要打开,像‘对着远方喊话’,两种情绪的反差要明显。”

《君不归》上线前,林晚星通过 “国际音乐资源库”,联系了韩国 melon 平台的 “全球音乐推荐官” 金敏智。金敏智听完 demo 后,惊讶地说:“没想到古风与韩文能结合得这么好!二胡的旋律让我想起韩国的‘伽倻琴’,有‘熟悉的陌生感’,肯定能吸引韩国听众。”

8 月 1 日,《君不归》登陆 melon 平台,首日播放量突破 20 万,进入 “全球新歌榜” 第 35 位;第二天,韩国知名音乐博主 “K-pop Review” 发布《君不归》的解析视频,称赞 “二胡与韩文的组合是‘跨文化的惊喜’,中文副歌的古风意象‘很美’”,视频播放量破 50 万,带动歌曲播放量飙升至 50 万,升至榜单第 18 位;到了第五天,歌曲播放量突破 100 万,稳定在第 12 位,成为 melon 平台史上首首 “中文副歌 韩文主歌” 的古风歌曲。

韩国听众的评论充满惊喜:“???? ??? ????! ?? ?? ?? ?? ????!(二胡和韩文很配!中国传统音乐太酷了!)”“‘???’?? ??? ??? ??????. ?? ?? ??? ??? ????.(《君不归》的标题和歌词很美,我对中国古风文化产生了兴趣。)” 甚至有韩国古风音乐社团,自发翻唱《君不归》,用伽倻琴替代二胡,形成 “韩中乐器对话” 的版本,在 Youtube 上播放量破 10 万。

《君不归》的爆火,引发了韩国对 “中国古风文化” 的关注。韩国最大的文化媒体《东亚日报》,专门刊发题为《〈君不归〉:中国古风音乐的海外突围》的报道,提到 “晚星娱乐通过‘韩文 古风’的组合,让韩国听众对中国传统乐器、古风诗词产生兴趣,这是‘文化软实力’的巧妙输出”。

韩国旅游局也主动联系晚星娱乐,希望合作推出 “中韩古风文化之旅”—— 邀请柳依依作为 “文化大使”,在韩国举办 “古风音乐会”,同时推荐韩国游客来中国体验 “长安古城”“江南水乡” 等古风景点,感受中国传统文化。

“这就是我们想要的‘音乐 文化’联动。” 林晚星在合作签约仪式上表示,“《君不归》不仅是一首歌曲,更是一座‘桥梁’,让两国听众通过音乐,了解彼此的文化。未来,我们还会创作更多‘跨文化’的音乐作品,让中国音乐走向更广阔的世界。”

随着两首歌曲在国际平台的爆火,林晚星的脑海里响起系统的提示音,带着前所未有的国际认可:

【检测到宿主主导的 “国际音乐计划” 成功,苏晓《Someone Like You》登 Spotify 全球华语榜前十,柳依依《君不归》melon 播放量破 100 万,引发海外对中国音乐与文化的关注,触发 “外文歌曲出圈” 奖励。】

【获得奖励:爱意值 8000 点(来自海外听众喜爱、国际平台认可、文化机构合作,已自动兑换 80 天生命值)、积分 6000 点(来自国际音乐商业价值评估,此前

点 6000 点 =

点)、解锁 “国际音乐合作通道”(可对接环球、索尼等国际唱片公司,开展全球发行与艺人经纪合作)。】

【当前状态更新:】

【积分: 点】

【爱意值:0 点(8000 点已兑换生命值)】

【剩余生命值:931 天 5 小时(此前 851 天 5 小时 80 天 = 931 天 5 小时)】

【解锁新任务:【苏晓亚洲音乐盛典获奖 柳依依《君不归》登 melon 年榜前 50】,任务奖励:积分 8000 点、爱意值 6000 点、“联合国教科文组织文化交流大使” 提名资格(提升个人与公司的国际文化影响力)。】

林晚星调出系统面板,看着 “国际音乐合作通道” 的资源列表 —— 环球唱片的 “全球新人培养计划”、索尼音乐的 “跨文化专辑项目”、billboard 的 “华语歌手推广专栏”,每一项都意味着晚星娱乐的音乐业务,即将进入 “全球化时代”。

“林总,环球唱片亚洲区总裁刚才发来邮件,希望下周和您面谈,想签下苏晓的全球发行权!” 张恒拿着平板电脑冲进办公室,屏幕上是环球唱片的合作意向书,“他们愿意为苏晓打造‘全球首张中英文专辑’,投入 1000 万美金用于制作与宣发!”

林晚星接过平板电脑,心里满是感慨 —— 从《小幸运》的校园传唱,到《Someone Like You》的全球关注,苏晓的成长,也是晚星娱乐音乐业务的成长;从国内小公司,到能与国际唱片公司合作,晚星娱乐的 “文化输出” 之路,终于迈出了关键一步。

当天晚上,林晚星来到录音棚,看着苏晓和柳依依一起练习 —— 苏晓在弹古筝,柳依依在唱《君不归》,古筝与二胡的旋律交织,英文与中文的歌词呼应,形成 “跨语言、跨乐器” 的和谐画面。她突然想起,系统解锁的 “联合国教科文组织文化交流大使” 提名资格,如果能成功获得,晚星娱乐就能参与 “全球音乐文化保护计划”,让更多中国传统乐器与音乐风格,被世界看见。

“下个月的亚洲音乐盛典,我们不仅要让苏晓获奖,还要让‘古筝 英文歌’成为‘中国音乐’的标签。” 林晚星对张恒说,“柳依依的《君不归》也要加快推广,争取年底前登上 melon 年榜,让韩国听众记住‘中国古风’的魅力。”

张恒点头赞同:“我们已经联系了韩国的古风音乐博主,计划下周举办‘《君不归》线上音乐会’;苏晓的盛典服装也已经定制完成,古筝图案的刺绣用了 2000 根金线,在舞台上会特别亮眼。”

林晚星走到窗边,看着江城的夜景 —— 远处的电视塔亮着红色的灯光,像指引方向的灯塔;近处的音乐制作部还亮着灯,苏晓和柳依依的歌声隐约传来。她知道,《Someone Like You》和《君不归》的爆火只是开始,未来还有更多的音乐作品、更多的文化故事,等着晚星娱乐去创作、去传播。

翻开《Someone Like You》的歌词手稿,林晚星在 “Never mind, Ive found the peace in you” 旁写下:“音乐无国界,文化有共鸣。用中国的声音,唱给世界听。” 笔尖落下的瞬间,她对晚星娱乐的国际征程,充满了前所未有的期待。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报