首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 都市 > 1978:买四合院娶女神成文豪 > 第198章 魔法席卷圣诞日

1995年12月25日,清晨六点,纽约曼哈顿第五大道。严寒未能阻挡人们的热情,巴诺书店(barnes & Noble)门外早已蜿蜒出一条长达数百米的人龙,奇特的景象在圣诞节的晨曦中格外醒目。孩子们裹着厚厚的羽绒服,戴着格兰芬多配色的围巾(根据预售封面推断),小脸冻得通红,却兴奋地踩着脚,不断向店门张望。青少年们三五成群,热烈讨论着《纽约客》杂志上那篇诱人的节选——“那个额头上有着闪电伤疤的男孩,究竟是谁?”更有许多成年人夹杂其中,有的是为孩子排队,有的则纯粹被数月来学乐出版社(Scholastic)精心营造的神秘氛围所吸引。

“他们说他会在今天醒来!在麻瓜的世界里!”一个约莫十岁的男孩对他的同伴激动地低语,手中紧紧攥着预售时发放的“霍格沃茨录取通知书”风格的宣传卡片。

孩子们踩着脚,脸蛋冻得通红,眼睛却紧盯着书店紧闭的玻璃门,仿佛那后面藏着比圣诞老人礼物更诱人的宝藏。他们戴着圆框眼镜,额头画着闪电疤痕,手里攥着几个月来从学乐出版社宣传册上剪下的猫头鹰、魔杖和金色飞贼图案——所有这些,都指向一个名字:《harry potter and the philosophers Stone》,以及那个神秘的作者:xu Yuan。

“他们说是东方来的魔法师写的!”一个裹着厚厚羽绒服的小男孩对同伴兴奋地低语。 “我妈妈说是中国的托尔金!”另一个女孩纠正道,眼睛亮晶晶的。

书店内,经理汤姆看着窗外汹涌的人潮,对着对讲机激动又紧张地重复:“确保儿童区通道畅通!补货的小推车准备好!上帝,我从没见过圣诞早晨为了本书这样……这太疯狂了!”

七点整,书店厚重的玻璃门缓缓开启。人群瞬间爆发出欢呼声,如同等待已久的球迷看到了进球。穿着绿色围裙的书店员工们如临大敌,迅速拉起了隔离带。

“不要挤!各位!保证都有货!今天我们是全纽约配货最足的门店!”店长拿着扩音器声嘶力竭地喊道,但他的声音很快被淹没在汹涌的人潮中。

“给我三本!” “我要五本!表弟堂妹都得送!” “这是最后一套了吗?上帝,请一定给我留一套!”

收银台前排起长龙,扫描枪急促的“嘀嘀”声此起彼伏,与“圣诞快乐”的问候、孩子们兴奋的尖叫、以及现金抽屉开合的哐当声,交织成一首奇异的圣诞购物狂想曲。不到两小时,书店储备的三万册图书被抢购一空。补货的小推车刚从仓库推出,就被守候的家长瞬间包围。

“抱歉,先生,这批是预定的……” “我加钱!双倍!孩子不能圣诞节失望!”一位父亲几乎是在恳求。

同样的场景在遍布美国的各大城市连锁书店、独立书店同步上演。学乐出版社的热线电话被打爆,加急订单雪片般飞来。原定首印的五十万册,在圣诞日中午之前,宣告售罄。印刷厂的机器在全速运转,油墨未干的新书被直接装上等候的卡车,驶向各个仍在焦急等待的书店。

“这是一个现象级的事件!”学乐出版社的发行总监在接受cNN早间新闻电话连线时,声音因激动而有些嘶哑,“我们预料到会成功,但绝对没想到是如此排山倒海式的成功!xu Yuan先生为我们,为全世界的孩子,带来了真正的魔法!”

日,《纽约时报》畅销书排行榜(小说类)的最新榜单发布。在一众成名已久的大作家名字中,一个相对陌生的名字赫然出现在第三的位置:

harry potter and the philosophers Stone by xu Yuan

榜单旁的短评写道:“这个圣诞节,一个来自中国的故事像咒语一样捕获了全美年轻读者(以及他们的父母)的心。xu Yuan打造的霍格沃茨世界,以其惊人的想象力、温暖的幽默感和普世的情感核心,打破了文化壁垒,证明了真正的好故事能飞越任何国界。”

与此同时,最新一期的美国《中国日报》(英文版)也被摆上报摊,飞速传递到在美华人、留学生及关注中国的读者手中。头版下方显眼位置,刊登了一篇题为《<哈利·波特>引爆北美,中国作家许愿缔造出版奇迹》的长篇报道,并配发了许愿一张沉稳睿智的肖像照片。

文章详细记述了《魔法石》自宣传伊始到圣诞日狂销的空前盛况,引述了美国书商、评论家和读者的热烈评价。报纸通过越洋航班,很快被带回国内。

数日后,北京。

报纸被摊开在人民文学出版社总编室的宽大办公桌上。叶冰如戴着老花镜,手指微微颤抖地抚过《中国日报》上许愿的照片和那篇报道,又拿起旁边一份《纽约时报》畅销榜单的传真件,反复核对那个熟悉的名字和刺眼的排名第3。她猛地摘下眼镜,揉了揉眼睛,又戴上,生怕自己看错。

“老天爷……”她喃喃自语,声音带着难以置信的震颤,“这小子……这小子是真搞出大动静了!捅破天了!” 她抓起内部电话,手指因为激动而有些不听使唤,“快!把关于许愿的所有海外报道,还有《纽约时报》这个榜单,立刻整理出来!上报部里!通知所有媒体!快!”

消息像野火一样在中国文学界、出版界蔓延开来。

《文艺报》第一时间发表评论员文章:《许愿<哈利·波特>席卷欧美,中国文学“走出去”的里程碑式突破》。文章称:“这不仅是许愿个人的巨大成功,更是中国当代文学创造力获得世界主流市场认可的强烈信号。它证明了我们作家的想象力足以构建具有全球吸引力的世界级Ip,打破了长期以来西方对东方文学的刻板印象期待。”

中国作家协会的会议上,此事成为核心议题。一位副主席激动地表示:“许愿同志用一部精彩绝伦的作品,为中国文学在世界文坛赢得了极大的尊重和话语权。这是改革开放以来,中国文学对外输出最成功、影响最广泛的案例之一!要认真总结‘许愿经验’!”

《光明日报》在文化版头条刊发报道:《“魔法”的力量:许愿<哈利·波特>征服西方》。文中采访了多位评论家,其中一位指出:“《哈利·波特》的成功在于其融合了东西方元素的天才想象。它既有西方奇幻文学的框架,又蕴含了东方式的智慧与情感表达。许愿创造了一个真正意义上的‘全球故事’。”

街头巷尾,茶余饭后,人们也在热议。 “听说了吗?许愿又出大名了!在美国卖疯了!” “《哈利波特》?是不是就是前阵子报纸上说的那个戴眼镜的小孩的故事?原来是许愿写的啊!” “啧啧,真是给咱中国人长脸!以前都是咱们看外国的童话,现在轮到他们的孩子看咱们写的了!”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报