首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 奇幻 > 镀金神座:时代的齿轮 > 第162章 铁犁划开旧时代的冻土

詹尼的指尖在怀表边缘轻轻划过,康罗伊垂眸的侧影被煤油灯拉得很长。

蒸汽锤的余震透过地板传来,像某种隐秘的心跳——那是x6号完成水密测试的信号,船坞工人们的欢呼正顺着通风管道往上钻,在天花板上撞出细碎的回响。

该去会议室了。康罗伊合上怀表,表链在掌心绕了两圈,金属扣与指节相碰发出轻响。

詹尼将散落在船坞控制台的设计图收进皮质文件夹时,瞥见他袖口露出的机械表,秒针正以差分机齿轮般精准的节奏跳动——这是他从武汉带来的习惯,总把时间掰成最细的齿牙。

地下会议室的橡木桌还带着昨夜的潮气,康罗伊展开北美农业分布图时,地图角卷起的褶皱里掉出半片干枯的三叶草。

艾米莉·霍华德的钢笔尖在笔记本上顿住,她盯着那片叶子,忽然想起康罗伊去年在爱丁堡大学演讲时说过的话:真正的工业革命,要让每片土地都长出齿轮。

蒸汽能撕开大洋,也能劈开冻土。康罗伊的指尖压在俄亥俄平原上,指节因用力泛白,x6号的复合合金龙骨能扛住北大西洋的风暴,同样能承受黑土地的拉力。他抽出一叠蓝图拍在桌上,最上面那张画着带锯齿的金属臂,曙光3型自动收割机,差分机控制播种精度,双动力传输系统——

可铸炮厂的锻炉刚磨合好。查尔斯·沃克的指节叩了叩桌面,这位前海军船长的眉峰拧成炮口的角度,转产农机意味着要拆三条舰炮生产线。

詹尼翻开刚送来的财务报表,纸页摩擦声像风吹过麦浪:春季播种季前交付五百台,覆盖俄亥俄至伊利诺伊的需求,利润率是私掠船贸易的1.7倍。她推了推金丝眼镜,镜片后的目光与康罗伊相撞,更重要的是,南方战争部的机械学院还在挖地基,我们的工程师已经能带着收割机去做实地教学

艾米莉的笔尖开始飞转,发梢沾着的铸炮厂铁屑落在图纸上,像撒了把星子:可调节割刀能适应不同麦秆高度,差分机预设行距能减少12%的漏割率——她忽然顿住,耳尖泛起薄红,这些数据是我在诺丁汉农场蹲了三个月记下来的。

康罗伊的拇指摩挲着蓝图边缘,那里有艾米莉用红笔标着的关键应力点。

他想起三天前收到的那封推荐信,曼彻斯特皇家机械学会的老教授在信尾写:这个姑娘能让齿轮学会跳舞,前提是别让老古董们拿规矩捆住她的手。

老亨利·摩根的手正在发抖。

他作坊的橡木梁上挂着三十把祖传的镰刀,每把都磨得能照见人,此刻却映出他扭曲的脸。

学徒小汤姆举着刚从伯明翰邮报上撕下来的新闻:康罗伊家的新厂要造会自己割麦子的铁家伙!

艾米莉·霍华德那个丫头——

住嘴!摩根抄起案头的木刻收割机模型,那是他照着报纸画样雕的,此刻被他狠狠砸向墙壁。

木屑飞溅中,他想起五十年前跟着父亲学磨镰刀的清晨,露水沾湿裤脚,麦芒刺得手背发痒,可那是土地的呼吸让机器决定庄稼怎么长?他抓起一把真镰刀,刀刃在阳光里划出冷光,这是对土地的亵渎!

当晚,五家手工农具作坊的烟囱同时冒出青烟。

摩根捏着烧得半焦的联合声明,火漆上印着新刻的麦穗纹章:手工农具同业联合会。

他往墨水瓶里猛灌了半杯威士忌,笔尖在抵制贵族玩具几个字上洇开一团墨迹——像块正在扩散的污渍,又像粒埋进土里的种子。

利物浦码头的咸风卷着拉姆齐的羊皮围裙。

他站在临时搭起的木台上,身后的黑板写着:每工日半磅牛肉,热水澡不限时,子女入读康罗伊初等学堂免学费。爱尔兰移民们挤在跳板上,有人扯着嗓子问:听说康罗伊先生去年往都柏林运了二十船面粉?

三十船。拉姆齐拍了拍胸口的徽章,那是铸炮厂的铁锚标志,其中五船直接送到了科克郡。人群中响起低低的议论,马丁·李挤到最前面,他臂弯里还留着克里米亚战争时的弹痕:我造过野战炮的炮架,改铆接流程应该不难。

培训车间的蒸汽管道发出嘶鸣时,马丁正蹲在收割机骨架旁。

他用锤子敲了敲连接处,转头对拉姆齐喊:把铆钉换成斜口的!火花溅起的瞬间,他想起在克里米亚的冬天,俄军炮弹炸碎了运粮车的辐条,而现在——他摸了摸骨架上刻着的黎明农机字样——这些铁家伙要去喂饱整片平原。

开工第三周的清晨,拉姆齐沿着生产线巡视。

新刷的机器蓝漆还带着松节油的气味,却在角落的工具箱旁闻到一丝异样的酸臭。

三个新工人挤在更衣室里,其中一个看见他立刻转身,后颈的刺青闪了闪——那不是常见的三叶草或锚,倒像个扭曲的麦穗。

约翰?詹尼的声音从办公室传来,财务室收到封匿名信......

拉姆齐扯了扯领口,铆钉碰撞的声音在车间里荡开。

他望着窗外飘起的雨云,忽然想起康罗伊常说的那句话:齿轮转得太快,总会卡住几颗生锈的齿。詹尼推开办公室门时,康罗伊正将怀表扣回马甲口袋。

他的指节抵着橡木桌面,指缝间漏出的光落在匿名信上——信纸上沾着木屑,字迹歪扭如被踩碎的麦穗,写着明晨卯时,三十人停工。

拉姆齐在车间逮到三个刺青的。詹尼将银匙搁在红茶杯沿,金属与骨瓷相碰的脆响里,她看见康罗伊睫毛在眼下投出阴影,后颈的麦穗纹,和摩根作坊新刻的火漆章一样。

康罗伊的拇指沿着信纸边缘摩挲,那里还留着封蜡融化的痕迹。

他想起三天前在伯明翰咖啡馆,透过磨砂玻璃看见的剪影——老摩根攥着镰刀模型,指节发白地砸在木桌上,要让那些铁棺材在麦地里生锈。

现在看来,老人不仅要砸模型,还要砸他刚支起的生产线。

通知拉姆齐,别拦着他们停工。康罗伊忽然笑了,那笑像春冰初融时的溪流,把食堂的炖牛肉换成咸鳕鱼,茶水减两成糖。詹尼的钢笔尖在备忘录上顿住,抬头正撞进他深灰眼睛里跳动的星火,饥饿会让人想说话,尤其是被人当枪使的。

车间的汽笛在黎明前拉响时,三十个工人真的放下了扳手。

他们挤在锻炉旁,领头的小汤姆把破毡帽往地上一摔:每天十小时累断腰,扣完罚金连半磅奶酪都买不起!他后颈的麦穗刺青在蒸汽里泛着青,那是昨夜摩根用烧红的铁签子烫的,疼得他咬碎了半颗槽牙。

拉姆齐抱着双臂靠在门框上,羊皮围裙沾着机油,却比平时多系了个铜哨。

他望着人群里几个缩着脖子的爱尔兰人——昨天还和他聊都柏林的土豆田,今天就举着传统工时的破布旗。马丁。他喊了声,那个克里米亚老兵从人群后挤出来,弹痕累累的手掌拍在小汤姆肩上,你说十小时累?

我在塞瓦斯托波尔挖战壕,每天十六小时,头顶落着炮弹。他掀起袖子,露出狰狞的疤痕,那时候我想,要是有台铁家伙能替我搬石头......

小汤姆的喉结动了动。

他瞥见墙角的茶水桶——平时飘着黄油的浓红茶,今天只浮着几片干枯的薄荷。

肚子里的饥饿像小兽在抓挠,他想起昨夜摩根塞给他的半块黑面包,还有那句事成后给你买双新靴子。

可现在,其他工人的目光开始游移,有个红头发的小个子正盯着车间外——那里停着两辆带康罗伊初等学堂铜标的马车,他的小女儿每天坐着那车去学算术。

都回岗位。拉姆齐突然吹响铜哨,哨音惊飞了屋檐下的麻雀。

小汤姆刚要开口,就看见詹尼从办公楼出来,怀里抱着一摞文件。

她经过人群时顿了顿,声音清亮得像教堂的风琴声:政府招标的事,康罗伊先生说下午开说明会。

战时应急耕作设备......免税十年呢。

这句话像块烧红的铁扔进冰湖。

人群里响起细碎的私语,小个子工人扯了扯小汤姆的衣角:免税十年?

那厂子里能多招多少人?

我家老三还在码头扛煤呢......小汤姆后颈的刺青开始发烫,他突然想起摩根作坊的学徒工——每天干十二小时,拿半份工钱,连热水澡都没得洗。

康罗伊站在招标会的讲台上时,阳光正透过彩绘玻璃窗斜照进来。

他身后的差分机投影仪投出淡蓝色的光,映得艾米莉的脸发亮——她昨晚熬红的眼睛里,此刻跳动着火焰。传统收割需要十五人\/日\/百英亩。康罗伊的声音像齿轮咬合般精准,曙光3型只需要两人,燃料消耗是蒸汽火车的1\/8,维修周期......

台下的宾夕法尼亚官员推了推圆框眼镜:价格呢?

我们不卖机器。康罗伊摘下金丝眼镜擦拭,镜片上的反光扫过人群,我们出租服务。

每英亩一先令,包修包运。

会场炸开了锅。

南方种植园主老泰勒拍着桌子站起来,他的金表链在马甲上晃得人眼花:我在密西西比有三千英亩棉花地!

预付五千镑定金,下个月就要机器进场!

摩根蹲在门外的梧桐树下,树根硌得他膝盖生疼。

他听见里面的欢呼像涨潮的海水,淹没了自己急促的心跳。

怀里的联合声明还带着作坊的木屑味,可现在——他摸了摸怀里的镰刀,刀刃已经钝了,就像他这双磨了五十年镰刀的手。

与此同时,锅炉车间的蒸汽管发出嘶鸣。

理查德·布朗猫着腰钻进传动箱,微型相机的快门声轻得像蚊子哼。

他往螺丝孔里拧进那枚空心钉,螺纹与金属摩擦的瞬间,后颈突然冒起冷汗——这颗螺丝的纹路比标准件多了两圈。

布朗先生?马丁·李的声音从背后传来。

布朗转身时,相机差点掉在地上。

马丁的拇指和食指捏着那颗螺丝,指腹还沾着机油:您换的这颗,和上个月利物浦钢厂的货不一样。他的目光扫过布朗发白的脸,我在克里米亚修过俄军的蒸汽炮,他们的螺丝总爱多拧两圈——说是上帝的额外保险

布朗的喉结动了动,想笑却扯痛了嘴角。

他看见詹尼抱着采购单走进来,发梢沾着的铁屑在阳光下闪着光。上个月的螺丝订单,是我亲自核对的。她翻开账本,指尖停在某一页,标准件,不多不少。

车间的风掀起她的裙角,吹得布朗后颈发凉。

他不知道,詹尼昨晚在阁楼的暗房里,正将一叠关键部件图纸浸入定影液——那上面的应力点全被改过,齿轮咬合处多了道肉眼难辨的凹槽。

暮色降临时,康罗伊站在顶楼阳台。

詹尼递来一杯热可可,杯壁上凝着水珠,像他此刻的思绪。摩根的人今天下午全回去上班了。她指着车间方向,那里的灯火次第亮起,小汤姆说,摩根答应的靴子,连鞋底都没见着。

康罗伊望着远处的麦田,晚风送来新翻泥土的腥甜。明天去林肯郡。他突然说,找块最硬的冻土,让曙光3型试试。詹尼的睫毛颤了颤,她看见他眼底跳动的光,像极了当年在武汉书店里,他捧着《天工开物》时的模样——那本书的扉页上,写着工欲善其事,必先利其器。

楼下传来艾米莉的欢呼声,她举着张报表冲出来:俄亥俄的农场主们排着队签合约!

有个老头说,他要看着铁犁翻开冻土,再把种子......

康罗伊没听完。

他望着渐暗的天色,想起匿名信最后那句被洇开的,此刻正被车间的汽笛声撕成碎片。

林肯郡的冻土还硬着,可他知道,当第一台曙光3型碾过那里时,所有的质疑都会像春雪般融化——或者,变成更锋利的犁刃。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报