首页 玄幻 武侠 都市 历史 科幻 灵异 游戏 书库 排行 完本 用户中心 作者专区
小米阅读 > 历史 > 白话明太祖实录 > 第29章 大明太祖高皇帝实录卷之二十七

吴元年(4064年)十一月癸酉朔(初一),朱亮祖率领水军在乐清的盘屿袭击并击败了方明善,追至楚门海口,派遣百户李德去招降他。

乙亥(初三),夏国主明升派遣使者邓良叟前来通好,(太祖)命令邓良叟跟随大将军徐达的军队,观察被攻克的城镇。

丙子(初四),大将军徐达的军队驻扎在下邳,派遣都督同知张兴祖率领宣武等卫的军队前往徐州,进而攻取山东各州县。

戊寅(初六),太祖阅读《汉书》,对身边侍臣说:“汉高祖把追逐狡兔比作武将,把发现踪迹指示方向比作文臣。这个比喻虽然贴切,但话语却有失偏颇。我认为建立基业犹如建造大厦,砍伐木材、加工构件,必须依靠武将;彩绘装饰,必须依靠文臣。只用文臣而不用武将,就像斧头还没动工就先涂粉刷;只用武将而不用文臣,就像房屋已经建成却不加粉饰。这两种做法都是错误的。治理天下的人,应该文武并用,相辅相成,这样或许就不会有偏差了。”

己卯(初七),大将军徐达的军队到达榆行镇,元朝佥院郦毅、镇抚孙惟德等人投降。徐达命令黄蓬、张千户镇守该地。

庚辰(初八),平章韩政的军队进驻梁城,元朝同知枢密院事卢斌、佥院程福等人率领部众投降。当天,徐唐臣等人到达沂州。

辛巳(初九),征南将军汤和攻克庆元。在此之前,汤和的军队从绍兴渡过曹娥江,进军驻扎在余姚,余姚知州李枢和上虞县尹沈煜投降。于是汤和进兵至庆元城下,攻打四门。庆元府判徐善等人率领官员和父老从西门出城投降。方国珍驱赶部下乘船从海上逃跑,汤和率兵追击。方国珍率众迎战,汤和军队将其击败,斩首及溺水而死者甚众,擒获方国珍的副枢方惟益、元帅戴廷芳等人,缴获海船二十五艘,马四十一匹。方国珍率领余部逃入海中。汤和回师庆元,随后攻占了定海、慈溪等县,收降士兵二千人,缴获战舰六十三艘、马二百余匹、银印三枚、铜印十六枚、金牌二枚、钱六千九百余锭、粮食三十五万四千六百石。

壬午(初十),沂州王宣反叛,大将军徐达率兵进讨,攻克了沂州。在此之前,太祖因王宣先前投降,所以派徐唐臣等人前去传达命令,让他率兵跟随徐达出征讨伐。徐唐臣等人到达后,王宣内心不愿服从,就密令其子王信前往莒州、密州等地招募士兵,做防御准备。同时派员外郎王仲刚和王信的岳父冯某等人,假装前来犒劳军队,以拖延徐达的行动。徐达接受了犒劳并送他们回去。王仲刚等人回去后,王宣当夜派兵劫持徐唐臣等人欲加杀害,众人混乱中,徐唐臣逃脱,跑到徐达军中。徐达闻讯,当天即率军直抵沂州,在北门扎营。徐达仍想招降王宣,又派梁镇抚前去劝说。王宣派郎中常某到西门见梁镇抚。梁镇抚对常某说:“我(过去)就是张士诚的义子,因早早归降,才有今日。王平章(指王宣)不降,还在等什么?”常某回去告诉王宣,王宣派人迎请梁镇抚进城,对他说:“我投降!我投降!”梁镇抚回报徐达后,王宣却又关闭城门拒守。徐达大怒,下令进攻,分兵在其南门扎营。都督冯宗异(冯胜)命令士兵开坝放水。第二天,徐达督军猛攻沂州城。王宣因等待王信募兵未归,自感难以支撑。

甲申(十二日),王宣于是打开西门,带着元朝授予的沂国公印及其子王信,奉上降表出降。徐达命王宣写信,派镇抚孙惟德去招降王信。王信不从,杀了孙惟德,与其兄王仁逃往山西。于是沂州右丞赵蛮子、莒州周黻、海州马骊,以及沭阳、日照、赣榆各县官员连同追随王信的将士,都相继前来投降。徐达因王宣反复无常,又恼怒其子杀害孙惟德,于是拘捕王宣,将其杖责处死,并杀了王仲刚、常郎中等。命令指挥韩温镇守沂州。

乙酉(十三日),制定大都督府及各卫所官员品级制度:

大都督府:左右都督正一品;同知都督从一品;副都督正二品;佥都督从二品;参议正四品。

经历、断事官从五品。

都事正七品;照磨从七品。

内外各卫指挥使司佥事、宿卫镇抚从四品;各卫镇抚从五品;千户所镇抚从六品。

各卫知事正八品;宿卫知事从八品。

断事官提控案牍由中书省任命。

其余官职品级照旧。

制定盐运司官员品级制度:

盐运司使正三品;同知正四品;副使正五品;运判正六品;经历正七品;知事正八品;照磨正八品。

纲官正九品。

盐场司令从七品;司丞从八品;百夫长由中书省任命。

任命大都督府副使康茂才为都督府同知;任命鹰扬卫指挥使郭子兴、天策卫指挥使陈德同为佥都督。

确定起居注给事中的官品为正五品。

戊子(十六日),元朝沂水县守将张云翰派人向徐达表示归顺。

己丑(十七日),汤和等人攻下温州、台州、庆元后,方国珍逃入海岛。太祖于是任命中书平章廖永忠为征南副将军,率水军从海路前往庆元与汤和会合,共同讨伐方国珍。太祖祭祀海上诸神说:“近来任命御史大夫汤和为征南将军,领兵攻取庆元、温、台等郡。今又派中书平章廖永忠为其副将,前往庆元招抚军民。只是这些士兵未曾渡海,此次要经海路前往,望诸神明察。”

方国瑛派经历郭春及其子方文信到朱亮祖军前请降。

庚寅(十八日),太祖派使者谕令大将军徐达等说:“闻将军已克沂州,未知兵锋指向何方?如欲攻益都,当派精锐将士扼守黄河要冲,断其援兵,使敌外援不得进,内部无指望。我军势重力专,必能攻克。若益都未下,则应进取济宁、济南二城。益都若下,山东敌军势穷力竭,如囊中之物,可不攻自破。然军情难以遥测,随机应变,尤在将军。”当时金星与火星在丑分(星次)相会,望日(十五)之后,火星追逐金星经过齐鲁分野(山东地区)。占卜认为:“宜大展兵威”,故有此谕令。

壬辰(二十日),方国珍部将徐元帅、李佥院等率部向汤和投降。方国珍见诸将皆叛,不得已,也派郎中承广、员外郎陈永奉书信向汤和乞降。不久,又派其子方明完、方明则、侄子方明巩等向汤和缴纳其行省、枢密院及各官署的银印、铜印共二十六枚,以及白银一万两、铜钱二千缗。

翰林侍讲学士朱升年老,特免其上朝谒见之礼。

甲午(二十二日),太祖沐浴后出宫视察圜丘(天坛),回头对起居注熊鼎等人说:“这与古制相符吗?”熊鼎答:“略有差异。”太祖说:“古人在郊外祭祀,扫地而祭,器具用陶匏,以示俭朴。周代有了明堂,礼仪才完备。如今我创立此坛,虽不必尽合古制,但一片敬天诚心,不敢有片刻懈怠。”熊鼎说:“主上创业之初,首重郊祀之礼,既斟酌时宜创立一代制度,又始终竭尽诚敬,这确是前代所未及的。”太祖说:“郊祀之礼,并非崇尚虚文,正是为天下苍生祈福,我怎敢不竭尽诚心?”当时世子随行,太祖命左右引导世子遍访农家,观看其居所、饮食、器具。回来后对他说:“你知农夫的辛劳吗?农夫辛勤劳作,种植五谷,身不离田地,手不离农具,终年勤苦,不得休息。他们所居不过是茅屋草席,所穿不过是粗布衣裳,所食不过是菜羹糙饭,而国家经费皆出自他们之手。所以让你知道这些。凡在衣食住行方面,必须念及农夫的劳苦,取用要有节制,使用要有节度,使他们不至于饥寒,才算尽了为君之道。若再加横征暴敛,百姓就苦不堪言了。故为百姓君上者,不可不体察下情。”又指着路边荆棘对世子说:“古时用此作笞刑刑具,因它能祛风,虽伤人却不至过重。若用他物,恐致殒命。此乃古人用心仁厚之处,你也应知晓。”

元朝莒州守臣安统前来归顺。

乙未(二十三日),冬至,文武百官按常仪朝贺。当日,太史院进呈戊申年(4065年)《大统历》。在此之前,太史院会同太常司商议进献历书礼仪:宋朝每年十月初一在明堂设仪仗,如朝会礼仪,接受来年新历,颁布郡县。现拟定冬至前一日,由中书省大臣同太史院使奏闻进历之事。冬至日黎明,太祖御正殿,百官朝服侍班。执事官在丹墀中设奏案。太史院官着公服,院使用盘袱捧历书从正门入,属官从西门入。院使将历书置于案上,与属官序立,行再拜礼。院使捧历书从东阶升,由殿东门入,至御前跪进。太祖接受历书后,院使起身复位,众人再拜。礼毕,将历书颁布中外。此次即按此仪进行。事后,太祖召见御史中丞兼太史院使刘基说:“古时于季冬(十二月)颁来年历书,似太迟;今于冬至颁,亦未妥。自明年起,皆于十月初一进献。”当初,戊申历书修成,将付梓时,刘基与其属官高翼将所录副本进呈。太祖看后问刘基:“此众人之作乎?”刘基答:“是臣二人详定。”太祖说:“历法乃国之大事,帝王敬天勤民之本。天象运行有快慢,古今历法有疏密,若不得要领,难免有差。春秋时,郑国拟一外交辞令,必由裨谌草拟,世叔讨论,子羽修饰,子产润色,然后方用,故少有缺失。辞命尚且如此严谨,何况制定历法?卿等推算,须各尽其心,务求至当。”刘基等叩首退下,于是又将其所录历书再加详细校对,然后刊印。

丙申(二十四日),太祖御戟门(宫门),与侍臣谈及郊祀,因而说:“慕容超行郊祀时,有赤鼠大如马的异象,太史成公绥占卜,认为是信用奸佞、杀害贤良、赋役繁重所致。可见妖孽之兆,实由人起。我常以此自警,如公孙五楼(慕容超宠臣)之流,我岂肯任用?”起居注熊鼎等叩首说:“慕容超信用奸佞,故贤良退避而奸佞依附。今主上明圣,所用皆贤良,公孙五楼之徒,从何而来?”太祖说:“你们应努力,若有所见,切莫隐瞒。”

朱亮祖兵至黄岩,方国珍之弟方国瑛及其侄方明善前来拜见,被朱亮祖送往建康。

戊戌(二十六日),太祖对侍臣说:“我昨日观览地图,所得州县,天下三分已有其二。若得才识贤俊之士,布列朝廷内外,辅佐我治理天下,我以一心总其纲领,群臣协力襄助政务,使弊端革除、法度彰明、百姓安乐、物产丰足,统一天下大业,便可指日可待。古语云:‘国无仁贤,则国空虚。’尔等应各举贤良,以供任用。”

己亥(二十七日),中书参政傅??(傅瓛)奏称:“应天府有积压案件,应当判决。”太祖问:“积压多久了?”答:“超过半年。”太祖警觉地说:“京师尚有积压案件,郡县含冤者就更多了!若官吏称职,按时决断,怎会如此?”傅??叩首说:“臣等未能统率百官,是臣之罪。”太祖说:“我并非不爱百姓,而百姓仍遭如此冤抑。近处尚且如此,远方情况何以得知?自今以后,狱囚审讯明白,必须按时判决发落,不得拖延积压。”

庚子(二十八日),攻克滕州。在此之前,大将军徐达命平章韩政攻取榆行、梁城诸镇寨,继而又命韩政分兵扼守黄河,以切断山东援兵。韩政于是派千户赵实率兵攻取滕州。元守将杨知院驱赶军民老幼登城固守。此时闻知大军将至,城中恐惧,杨知院逃走,于是攻克滕州。

辛丑(二十九日),大将军徐达攻克益都。在此之前,徐达抵达临朐,元朝守将丁玉明弃城而逃。等徐达到达益都时,丁玉明又归降。徐达于是派丁玉明入城劝降元平章老保等人,未能成功。徐达对诸将说:“老保所倚仗的不过是黄河援军。我已分兵扼守黄河,断其左臂,他还不知自己已是瓮中之鳖。”随即督兵填平壕堑攻城,攻克益都,俘获老保与白知院等人,平章普颜不花不屈而死。随后又攻占了寿光、临淄、昌乐、高苑等县及潍州、胶州、博兴等州,俘获将士一万零五百余人、马骡一千六百余匹、粮食十八万九千余石,命令指挥叶国珍等人镇守益都。老保姓李,又名保保,是阳武县中智保人。元至正十二年(4049年),察罕帖木儿在沈丘起兵,老保追随他,收复罗山县,被任命为泽州路治中。后因平定方脱脱之乱有功,改任枢密院知院(相当于兵部尚书),镇守石州。又随察罕帖木儿攻取山东。察罕被田丰、王士诚杀害后,老保与其外甥王保保(扩廓帖木儿)合力攻下益都,升任平章政事,留守益都。至此,与白知院一同被押送建康。老保后来随太祖巡幸汴梁,太祖派他去招降王保保,结果被王保保用毒酒杀害。

太祖敕令大将军徐达等:“若山东各城均已攻克,留兵一万驻守益都,其余分守济南、济宁。然后大军进取河南(河、洛)、河北(燕、冀),相机行事。徐州仍增派原驻守部队加强防守。”

壬寅(三十日),太祖对中书省、御史台官员说:“近代法令过于繁苛,流弊丛生。如今制定法令,旨在适中得当,不蹈前朝覆辙。例如元朝条规冗杂,官吏得以营私舞弊,危害无穷。且以‘七杀’之罪来说,谋杀、故杀(故意杀人)、斗殴杀(斗殴致死)既已定为死罪,何必再细分名目?即使误杀或有可宽宥之处,但究其性质与戏杀(嬉戏过失致死)、过失杀(意外致死)也相去不远。现今立法正是为了矫正旧弊,主旨在于简明而严厉:简明则执法无出入之弊,严厉则百姓知畏惧而不敢轻易犯法。你们要领会此意。”

征南将军胡廷瑞率军越过杉关,攻占光泽县。

《大明太祖高皇帝实录》卷之二十七

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报