宪兵接过名片看了看,又仔细打量女人,最终敬了个礼:“Madam Vanderbilt, I will arrange an escort for you.(范德比尔特夫人,我将为您安排护送。)”
“Oh, that would be wonderful!(哦,那太好了!)”女人笑容灿烂,但话锋一转,“But before that... these poor people in the truck, where are they going?(但在那之前……卡车上的这些可怜人,他们要去哪里?)”
“They are workers going to Suzhou.(他们是去苏州的工人。)”
“Workers?(工人?)”女人走到卡车边,朝车厢里看了看,眼神中流露出同情,“They look so thin... Are they being treated well?(他们看起来好瘦……他们受到善待了吗?)”
八字胡连忙上前,点头哈腰:“夫人放心,我们大华纺织厂待遇优厚,包吃包住……”
女人根本不听他说话,目光在车厢中搜寻,最后定格在石云天身上。
她忽然用英语说:“That boy there, the one with the straw hat... he reminds me of my nephew back in New York.(那边那个戴草帽的男孩……他让我想起我在纽约的侄子。)”
所有人都愣住了。
石云天心中警铃大作。
这个女人绝对不是偶然出现,她在故意接近,而且目标明确就是他!
“You, boy,”女人改用生硬但清晰的中文,“你,叫什么名字?”
石云天低着头,用练习好的麻木声音回答:“陈大牛。”
“陈大牛……”女人重复了一遍,忽然说,“Vous parlez fran?ais?(你会说法语吗?)”
石云天浑身一僵。
这是试探!**裸的试探!
如果他回答不会,或者表现得茫然,可能就此过关。
但如果这个女人真的是有意为之……
就在他犹豫的瞬间,女人又用英语快速说了一句:“The quick brown fox jumps over the lazy dog.(敏捷的棕色狐狸跳过了懒惰的狗。)”
这是英语中最着名的全字母句,包含了所有26个字母。
但在1942年的中国,一个“从阜阳逃荒来的文盲农民”,绝不可能听懂这句话!
石云天的大脑疯狂运转。
承认?那就彻底暴露了。
不承认?如果这个女人真的是来帮他们的,错过这个机会可能再也没有了。
而且,她提到了“美国领事馆”……
电光石火间,石云天做出了决定。
他缓缓抬起头,迎上女人的目光,用同样快速但清晰的英语低声回应:“Madam, we are in great danger.(夫人,我们处境非常危险。)”
声音虽低,但在寂静的现场,足以让车厢内外的人都听到。
一瞬间,时间仿佛凝固了。
八字胡瞪大眼睛,日本宪兵的手按在了枪套上,王小虎等人目瞪口呆地看着石云天。
那个外国女人,埃莉诺·范德比尔特,却露出了灿烂的笑容。
“I knew it!(我就知道!)”她拍手,转身对日本宪兵说,“Officer, this boy is a genius! I must take him with me. My husband is looking for an English-speaking assistant at the consulate.(警官,这孩子是个天才!我必须带他走,我丈夫正在领事馆找一个会说英语的助手。)”
“But he is a worker...”八字胡急了。
“And I am willing to pay for his contract,”埃莉诺从手袋里掏出一叠美钞,“How much?(我愿意为他的合同付钱,多少钱?)”
美钞在阳光下泛着诱人的光泽。
八字胡的眼睛直了,日本宪兵也犹豫了。
“And these are his brothers and sisters, I suppose?”埃莉诺指着王小虎他们,“Ill take them all. They can work at my residence. How much for all five?(这些应该是他的兄弟姐妹吧?我全要了,他们可以在我住处工作,五个人一共多少钱?)”
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!