当第一句歌词“L'amour est un oiseau rebelle…” 响起时,他感到身后一阵温软湿润的触感......!她竟然在用口型同步地“演唱”着歌词!当歌词是开口音(如“oiseau”中的“o”)时,......;当歌词是闭口音(如“rebelle”中的“b”)时,......。
歌剧继续:“Que nul ne peut apprivoiser…” (无人能够驯服…)“Et c'est bien en vain qu'on l'appelle…” (呼唤它也是徒劳…)她的唇舌随着歌词的韵律和发音,精准地演绎着,......,仿佛在用这最私密的方式,为他同步翻译着这首关于自由与**的情歌。
唱到“S'il lui convient de refuser…” (若它想拒绝…)乔安娜似乎对王月生那依旧“无动于衷”的状态有些“愠怒”,......?
接着是:“Rien n'y fait, menace ou prière…” (威胁或乞求都是惘然…)“L'un parle bien, l'autre se tait…” (一个巧言,另一个沉默…)配合着歌词中“威胁”、“乞求”、“巧言”、“沉默”的意境,......。
然而,当唱到:“Et c'est l'autre que je préfère…” (而我偏爱那沉默者…)“Il n'a rien dit, mais il me pla?t…” (他虽不言,却打动我心…)她的动作瞬间变得无比温柔。......。
奇迹般地,随着她这温柔的爱抚,以及后面反复咏唱、充满魔力的:“L'amour! L'amour! L'amour! L'amour!” (爱情!爱情!爱情!爱情!)王月生感觉一股沉睡的力量正在被唤醒!......
乔安娜立刻感受到了......!
歌剧的**响起:“L'amour est enfant de Bohême…” (爱情是吉普赛人的孩子…)“Il n'a jamais, jamais connu de loi…” (它从不遵守任何法则…)“Si tu ne m'aimes pas, je t'aime…” (若你不爱我,我偏爱你…)“Si je t'aime, prends garde à toi!” (若我爱上你,你可要当心!)随着这充满野性宣告的歌词,王月生感觉......!
终于,当歌剧进入最后的高亢合唱:“Prends garde à toi!” (当心啊!)“Si tu ne m'aimes pas, si tu ne m'aimes pas, je t'aime!” (若你不爱我,你不爱我,我偏爱你!)“Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!” (但若我爱上你,你可要当心!)伴随着这反复的、如同咒语般的警告与爱意宣言,王月生再也无法抑制......!
乔安娜清晰地感受到了......。
歌声停止,留声机里只剩下单调而持续的沙沙噪音。
乔安娜从围裙下探出头,俏脸通红,眼中水光潋滟,带着一种完成伟大杰作般的得意和一丝调皮的挑衅。......。
做完这一切,她才睁着那双依旧水汪汪、充满好奇的大眼睛,歪着头,用一种天真无邪的语气问:“亲爱的,你这几天在船上是不是吃了很多海鲜呀?味道……好腥哦。看来今晚的牡蛎是吃不得了,太可惜了。”
王月生哭笑不得地看着眼前这个“恶作剧”得逞后还一脸无辜的小妖精,又低头看了看自己面前——刚才在乔安娜那惊世骇俗的“演唱”过程中,他心神激荡,手下失控,好几个包了一半的饺子都被他捏得露了馅,歪歪扭扭地瘫在案板上,显得格外狼狈。
他无奈地叹了口气,嘴角却抑制不住地上扬,伸手宠溺地刮了一下乔安娜挺翘的鼻尖:“小坏蛋……我看不止牡蛎吃不得了,这些被你‘歌声’吓得露馅瘪肚的水饺也吃不得了。算了,改煎饺吧!希望它们能经得起你的折腾。” 他的语气里,是满满的纵容和化不开的浓情蜜意。
第441章 巴黎平安夜之不变的旋律
王月生望向乔安娜的目光里的爱意浓稠得化不开,炽热得仿佛要将她点燃。没有多余的言语,他突然动手,带着一种近乎粗野的急切,几下就将自己身上那件昂贵的手工衬衫连同围裙、背心、裤子尽数剥落。
“啊!”乔安娜被他突如其来的动作惊得轻呼一声,声音里却充满了诱惑的意味。不等她反应,王月生的大手已经探向她,带着不容抗拒的力量,几下便将那身米白色的法兰绒家居服撕扯开来,纽扣崩落,柔软的布料如同花瓣般飘落在地。
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!